1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle!

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем Ogr 2, 22 мар 2016.

  1. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.492
    Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра "золотого" периода его истории - игры "День Щупальца" ("Day of the Tentacle"), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями - или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.

    Работа над переводом осуществлялась более шести лет - сначала, в 2009 году, в рамках проекта RuTentacle, а затем и в "Бюро переводов" нашего сайта, объединившемся к тому времени с Проектом русификации классических адвенчур Lucasfilm Games/LucasArts (PRCA). В разное время над переводом работали: Олег Костенко (@Ollibony) - главный программист и первый руководитель проекта; переводчики Светлана Сандомирская (Zanthia), Екатерина Уварова, Оксана Филипова, Евгений Москаленко, Шпиндель Шнайдер (OrangeeZ), Андрей Анисимов (jahkut) и главный редактор перевода в его окончательном виде - Георгий Авалишвили (@Lagger); главный художник Дмитрий Данкеев (@Ogr 2); редакторы и консультанты Юрий Мелков (@Uka-PRCA) и Дмитрий Смольянников (@Grongy); и, конечно же, руководитель всего проекта "Бюро переводов" - Дмитрий Блау (@Dimouse).

    Русифицирована наиболее полная, CD-версия игры: перевод выполнен в виде субтитров. А значит - если окажутся желающие принять участие в работе над русской озвучкой, - то, возможно, со временем получится взять и эту высоту! Кроме того, коллектив "Бюро переводов" Old-Games.ru всегда будет рад пополнить свои ряды программистами и переводчиками, желающими принять участие в проектах русификации старых игр.

    Скачать свежую русскую локализацию можно на страничке "Day of the Tentacle" на нашем сайте: Day of the Tentacle (1993, DOS, файлы)
    Для установки и запуска игры обращайтесь к переведенному и приложенному в архиве руководству пользователя к игре. При этом, разумеется, к русификатору "Дня Щупальца" приложена и русская же версия оригинальной игры, "Особняк маньяка", перевод которой был выпущен нашим "Бюро переводов" в 2014 году.

    Весёлых вам приключений во времени и в безумном особняке Эдисонов - и не забудьте при этом спасти мир и вернуться обратно домой!

     
    Последнее редактирование модератором: 22 мар 2016
    Shellters-bob, OldGoodDog, Grongy и 53 другим нравится это.
  2.  
  3. Nigel

    Nigel

    Регистрация:
    28 фев 2007
    Сообщения:
    15
    Искренние слова благодарности всем участникам "Бюро переводов" за кропотливый труд! DotT - несомненно один из шедевральных квестов за всю историю этого жанра на ПК. Отдельное спасибо за возможность понастальгировать и вспомнить времена, когда выход таких игр вызывал безумный восторг и восхищение)))
     
    Wilco, Lbmk и Dimouse нравится это.
  4. 12Alex12

    12Alex12

    Регистрация:
    15 янв 2007
    Сообщения:
    154
    Дождались!!!!!! Спасибо.
     
  5. john458

    john458

    Регистрация:
    22 мар 2016
    Сообщения:
    3
    Запустил через DOSBox, заменил в ручную английские файлы в директории на русские. Запустил игру, зашёл в "Change Configuration" в меню игры, но никак не пойму как настроить чтобы был и звук персонажей и субтитры. Если есть озвучка, то нет субтитров. Если выставить субтитры, то нет озвучки.
    Плз, помогите настроить.[​IMG]
    dott_004.png
     
    Последнее редактирование: 22 мар 2016
    Lbmk нравится это.
  6. pudov83

    pudov83

    Регистрация:
    9 авг 2012
    Сообщения:
    61
    запустите через ScummVM_v1.7.0_OG_Edition и всё будет
     
  7. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    Комбинацию клавиш Ctrl+T во время игры пробовали (для одновременного отображения субтитров и проигрывания речи она необходима)?
     
    john458 и Ogr 2 нравится это.
  8. john458

    john458

    Регистрация:
    22 мар 2016
    Сообщения:
    3
    Grongy

    Большое спасибо, помогло.
     
    Lbmk нравится это.
  9. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Круть!
    Надо обязательно уделить время и пройти этот квест)
     
    Wilco и Lbmk нравится это.
  10. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.492
    из руководство пользователя:
     
    john458, Butz и ewsebya нравится это.
  11. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    586
    Честно скажу, еще не испытал. Но на перевод интересно взглянуть.
    Проходил, но это была давно... очень давно.
    Огромнейшее СПАСИБО всем кто поучаствовал в рейнкарнации данной игры.
    Обязательно перепройду, и думаю не только я, много людей увлечется.
     
  12. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.091
    Поздравляю с релизом!!!
    СПАСИБО!
     
    Wilco и Lbmk нравится это.
  13. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    586
    Офигенно, рад релизу.
    Огромнейшее повторюсь, Спасибо, и Спасибо
     
    Wilco и kirik-82 нравится это.
  14. Bepeck1

    Bepeck1

    Регистрация:
    23 мар 2016
    Сообщения:
    1
    Я может сейчас глупость спрошу, но есть ли, или будет ли перевод для Steam-версии ?
     
  15. Lazix

    Lazix

    Регистрация:
    26 окт 2008
    Сообщения:
    68
    А мне всегда симпатизировал Ogr 2, не многословен, а если и постил - только по делу... Спасибо, ребята, с релизом вас...
     
  16. Doraemon

    Doraemon

    Регистрация:
    16 авг 2006
    Сообщения:
    591
    Спасибо всей команде за перевод этого шедевра!
    @Ogr 2, я так понимаю выход перевода приурочен к выходу ремастера? Соответственно вопрос: а можно в будущем перенести этот перевод на ремастер?
     
  17. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.492
    если найдется программист желающий заняться импортом\экспортом текста, шрифтов и графики ремастера, то, да, можно.
     
    Lazix и Doraemon нравится это.
  18. Duracell

    Duracell

    Регистрация:
    28 мар 2016
    Сообщения:
    1
    На zone of games, кажется, идут подвижки в создании русификатора для ремастера. Предлагаю связаться с ними для порта данного русификатора на ремастер.
     
  19. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.492
    за портирование перевода на ремастер взялась http://enpy.net . она же занималась Monkey Island 1-2 SE.
     
    Последнее редактирование: 30 мар 2016
    Ultrafox нравится это.
  20. Ultrafox

    Ultrafox

    Регистрация:
    13 окт 2004
    Сообщения:
    3
    Есть!!! Наконец-то! Молодцы ребята! Спасибо переводчикам!
     
  21. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.492
    вышла адаптация данного перевода для Day of the Tentacle Remastered: http://enpy.net/news/4280/
     
    Ultrafox, Lagger, Cdur и 8 другим нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление