Afterlife (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данная статья описывает переводы игры Afterlife.

Издание от неизвестных пиратов

Afterlife
Переводчик Студия «Q»
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан неизвестно кем, но зато здесь — редкий такой случай, а тем более для тех времён, — известны все его переводчики, которых мы с радостью перечисляем: Ван дер Шурик, ГогиМакс, Commune, Fedor Q., Nadya.

Переведено здесь всё — почти все тексты в игре (хотя начальный уровень сложности остался на французском) и вступительный ролик. Следует сразу сказать, что данный перевод, во-первых, любительский, во-вторых — намеренно сделан в юмористическом ключе, что, однако, данной игре не вредит. Например, средний уровень сложности здесь называется «пофигу», а вместо «да» в меню сохранения написано «ага». При этом, что удивительно, весь текст (пусть его и не так много) переведён без видимых ошибок и с очень хорошим шрифтом.

Озвучка видеоролика сделана очень молодыми людьми (несколькими), причём звук иногда обрывается. Она самая что ни на есть любительская, поэтому чего-то особенного от голосов не ждите. Но ребята действительно старались (пусть слов там и было очень мало), а уже за одно это им стоит сказать спасибо. Других переводов данной игры нет, поэтому если хотите сыграть в эту милую вещь на русском — то остаётся только вот этот перевод — тоже милый, пусть и формально не слишком высокого уровня.

Kreol

Afterlife — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы