Wetlands (переводы)
Данная статья описывает переводы игры Wetlands.
Издание от неизвестных пиратов
Пучина | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Эх, давно ли мы ругали Сайберию за «приставочность» и примитивность? Но время не стоит на месте, и вот появилась Wetlands. В этой, с позволения сказать, игре Вы напрочь лишены возможности побродить по коридорам и, тем более, порешать загадки. «Игра» заключается в том, что вам показывается 10-ти минутный ролик, после чего на 2 минуты вручается мышиный курсор с целью отстрела врагов. До следующего ролика. В то время, как вы героически боретесь с противником, вашим передвижением управляет когда некий «штурман», а когда и вообще непонятно кто. Я ещё понял бы это, если игра представляла бы из себя «интерактивный тир», (то есть «стрелялку» с ограниченной свободой действий, но живым видео (MadDog, Space Pirates)), но здесь нет ни кадра живого видео! Окончательно игру испортили несколько совершенно идиотских «загадок», добавленных авторами в игру. Но мы отвлеклись.
Что же с переводом? Начнём с того, что Wetlands переводится как «болото», а не как «пучина». Текст в игре почти (переведено максимум 25%) не переведён, но он, правда, и не играет большой роли. Шрифт подобран просто безобразно. Речь за добрую дюжину персонажей (и мужчин, и женщин) переведена (да и то не вся) одним, часто довольно нудным и противным, голосом.
Install, read me... — вы что, смеётесь? Об этом даже речи нет.
Netrat, газета «Русская версия». Выпуск 7 / 3NET
Wetlands — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |