1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Лицензионные фильмы на DVD

Тема в разделе "Искусство и творчество", создана пользователем Newbilius, 27 июл 2010.

  1. Phanat

    Phanat

    Регистрация:
    17 дек 2006
    Сообщения:
    712
    Самое смешное, что на лицензии перевод всех фильмов Кубрика - только субтитрами. Типа он очень просил. :)
     
  2. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Не знаю, качал недавно Bdrip : двухголосый перевод прилагается.
     
  3. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Не знаю-не знаю, помню, что смотрел многоголосый перевод Апельсина.

    Virgil
    , там на коробке было написано, что дубляж?
     
  4. DJKrolik

    DJKrolik

    Регистрация:
    22 сен 2005
    Сообщения:
    6.512
    Virgil,
    Это уже претензии к качеству.
     
  5. Phanat

    Phanat

    Регистрация:
    17 дек 2006
    Сообщения:
    712
    Господа, вы недооцениваете пиратов. У них есть деньги на озвучку. Или вы думаете, что актерам не все равно для кого озвучивать. Да что там говорить, я скачивал фильмы с двухголоской сделанной любителями. Прикрутить русскую дорожку к DVD - это пара пустяков.
     
  6. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.273
    Написано, что русский язык и всё.
    Я такое и с другими режиссёрами видел: Годаром, Бергманом. Меня особо не задевает.
     
  7. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    22.009
    Перевод могут откуда угодно прилепить, а на лицензии может быть только оригинальная дорожка и сабы :) Хотя кто эти завещания сейчас соблюдает :)
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление