1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Текстовый перевод Warhammer: Shadow of the Horned Rat

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем CashDiver, 18 авг 2024.

  1. CashDiver

    CashDiver

    Регистрация:
    28 ноя 2023
    Сообщения:
    12
    Давно хотелось ознакомиться с этой Warhammer, но её запуск на современных системах довольно мудрёный + хотелось сыграть с качественным переводом. Я нашёл версию от CSW Group на этом сайте, и судя по сторонним обзорам переводов SotHR, этот самый лучший. Нельзя ли пройти его с английской озвучкой и переведённым текстом/субтитрами? Хороший перевод таких раритетов уже редкость, но всё же хотелось бы погрузиться в атмосферу с родными актерами, с оригиналом же пришлось бы отвлекаться на словарь.
    Версия от CSW Group пока не запустилась несмотря на все танцы с бубном, вероятно, нужно будет ещё редактировать реестр, но не суть. Какие файлы в, я так понимаю, папке WARFB отвечают за текст, интерфейс и субтитры, какие за озвучку? Можно ли просто заменить их? Гоговская версия запускается без проблем, имеется распакованная от CSW Group, можно ли заменить соответствующие файлы GOG SotHR текстовыми от CSW Group?
     
  2.  
  3. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Речь идет о той версии, которая у нас представлена как с нижеприведенным описанием, правильно?

    Русская версия игры в виде образа диска. Это перевод от CSW Group, справедливо считающийся одним из лучших в истории пиратского творчества.
    Данная версия сделана на основе пиратского "оригинала", предоставленного Arsen'ом, и специального инсталлятора, созданного Crusader Mike'ом, позволяющего установить игру под Windows XP/Vista.
    Особенности данной версии: полная совместимость со всей линейкой Windows - от 9x до любой 32-битной ОС; полное сохранение русского перевода; нововведения AxXxB - русские шрифты теперь нормально отображаются и под XP/Vista, также поправлены все внутриигровые баги пиратской версии.

    Тогда стоит уточнить у @AxXxB оба вопроса.
     
  4. CashDiver

    CashDiver

    Регистрация:
    28 ноя 2023
    Сообщения:
    12
    Да, эта версия. Было бы здорово, но он, похоже, не часто здесь бывает.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление