Айвенго и К
|
|
Тип
|
Локализатор
|
Деятельность
|
Перевод компьютерных игр
|
Время существования
|
—1999
|
Основатели
|
|
Расположение
|
Москва
|
Ключевые фигуры
|
|
Избранные продукты
|
|
[http:// Официальный сайт]
|
«Айвенго и К» — так именует себя команда переводчиков компьютерных игр, работавшая на «Фаргус», во главе которой стоял собственно сам «Айвенго». Команда считала себя неотъемлемой частью «Фаргуса» и не работала с другими пиратскими издателями. Руководитель группы, будучи администратором сайта «Фаргуса», занимался агрессивной пропагандой своего издательства, начиная от заявлений, что их издания содержат перевод лучше чем других издателей, не содержат вирусов, опять же, в отличие от других издателей (лукавство, «Чернобыль» был обнаружен и на дисках «Фаргуса»), и заканчивая обвинениями в воровстве других переводчиков.
Ранее считалось, что после трагической гибели руководителя 1 ноября 1999 года[1] не стало и его команды, однако звукорежиссёр и переводчик и ещё часть сотрудников из этой команды были переформированы в «Jester's Studio».
Состав
- Иван «Айвенго» Гуляев — руководитель команды, переводчик, актёр дубляжа и администратор сайта «Фаргуса»
- Грег
- Григорий Юрков — актёр, звукорежиссёр.
Известные переводы
Известные совместные переводы с JOPA Games
Интересные факты
- «Айвенго» утверждал, что медальки «золотой Фаргус» не заслуживает ни один перевод, выпущенный другими командами, кроме перевода «WarCraft 2» от «СПК».
- На возмущение покупателей по поводу выпуска игры «The Settlers III» на одном диске и без видеороликов «Айвенго» на сайте «Фаргуса» предложил потратить сэкономленные деньги на видеокассету с мультиками «Диснея», т.к., по его мнению, они красивее, чем те, которые были в игре[2].
Примечания