Knights and Merchants (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
Данная статья описывает переводы игры [[Knights and Merchants]].
 
Данная статья описывает переводы игры [[Knights and Merchants]].
 +
 +
== Издание от [[7 Wolf]] ==
 +
{{Infobox Перевод
 +
|title  = Knights and Merchants
 +
|переводчик = N/A
 +
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 +
|дата выпуска перевода = N/A
 +
|image =
 +
|image2 =
 +
|перевод текста = Да
 +
|машинный перевод = Нет
 +
|перевод графики =
 +
|переозвучка речи в игре = Да
 +
|переозвучка речи в видео = Да
 +
|2в1 =
 +
|русификатор =
 +
}}
 +
 +
Данный перевод издан конторой «7 волк» (анонимно — без указания этого на обложке). Перевод полный — текст, озвучка юнитов, озвучка в роликах.
 +
 +
Плюс этого перевода — инсталлятор на русском языке (в отличие от той же версии от GSC). Минус — текст всё же переведён не слишком здорово, хотя читаем и понимаем. Если же коснуться озвучки — то в роликах она тут, пожалуй, лучше, чем в двух других озвученных переводах, дубляж полный, актёр старается. В самой игре дело обстоит похуже, но тоже вполне нормально.
 +
 +
Одним словом — вполне играбельный перевод, как и другие два.
 +
 +
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''
 +
 +
== Издание от [[GSC Game World]] ==
 +
{{Infobox Перевод
 +
|title  = Разделяй и властвуй
 +
|переводчик = N/A
 +
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 +
|дата выпуска перевода = N/A
 +
|image =
 +
|image2 =
 +
|перевод текста = Да
 +
|машинный перевод = Нет
 +
|перевод графики =
 +
|переозвучка речи в игре = Да
 +
|переозвучка речи в видео = Да
 +
|2в1 =
 +
|русификатор =
 +
}}
 +
 +
Данный перевод выполнен и издан конторой GSC. Переведённое название — «Разделяй и властвуй» (есть на CD с игрой). Переведено всё — тексты, речь юнитов, ролики.
 +
 +
О самом переводе можно сказать не так много. Как и почти всегда у GSC, работа проделана хорошая, к переводу текста сложно предъявить какие-то серьёзные претензии: всё грамотно, читаемо, понятно, пусть и не совершенно идеально. Озвучка юнитов, конечно, не такая, как в версии от «Русского проекта», но неплохая. Ролики же озвучены тем самым мужиком с неестественным басом (впрочем, пока бас у него ещё не такой, каким будет через несколько лет), русская речь наложена на английскую (которой почти не слышно). Досадный минус — нет перевода инсталлятора.
 +
 +
В общем и целом — вполне неплохой перевод великой игры.
 +
 +
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''
  
 
== Издание от «[[Русский проект|Русского проекта]]» ==
 
== Издание от «[[Русский проект|Русского проекта]]» ==
Строка 15: Строка 65:
 
  |переозвучка речи в игре = Да
 
  |переозвучка речи в игре = Да
 
  |переозвучка речи в видео = Да
 
  |переозвучка речи в видео = Да
|авторские субтитры =
 
 
  |русификатор = siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=KnightsMerchants
 
  |русификатор = siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=KnightsMerchants
 
  }}
 
  }}
Строка 31: Строка 80:
  
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 +
[[Категория:Издания от 7 Wolf]]
 +
[[Категория:Издания от GSC Game World]]
 
[[Категория:Издания от «Русского проекта»]]
 
[[Категория:Издания от «Русского проекта»]]

Версия 04:33, 30 марта 2011

Данная статья описывает переводы игры Knights and Merchants.

Издание от 7 Wolf

Knights and Merchants
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7 волк» (анонимно — без указания этого на обложке). Перевод полный — текст, озвучка юнитов, озвучка в роликах.

Плюс этого перевода — инсталлятор на русском языке (в отличие от той же версии от GSC). Минус — текст всё же переведён не слишком здорово, хотя читаем и понимаем. Если же коснуться озвучки — то в роликах она тут, пожалуй, лучше, чем в двух других озвученных переводах, дубляж полный, актёр старается. В самой игре дело обстоит похуже, но тоже вполне нормально.

Одним словом — вполне играбельный перевод, как и другие два.

Kreol

Издание от GSC Game World

Разделяй и властвуй
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод выполнен и издан конторой GSC. Переведённое название — «Разделяй и властвуй» (есть на CD с игрой). Переведено всё — тексты, речь юнитов, ролики.

О самом переводе можно сказать не так много. Как и почти всегда у GSC, работа проделана хорошая, к переводу текста сложно предъявить какие-то серьёзные претензии: всё грамотно, читаемо, понятно, пусть и не совершенно идеально. Озвучка юнитов, конечно, не такая, как в версии от «Русского проекта», но неплохая. Ролики же озвучены тем самым мужиком с неестественным басом (впрочем, пока бас у него ещё не такой, каким будет через несколько лет), русская речь наложена на английскую (которой почти не слышно). Досадный минус — нет перевода инсталлятора.

В общем и целом — вполне неплохой перевод великой игры.

Kreol

Издание от «Русского проекта»

Knights and Merchants
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Данный перевод издан конторой «Русский проект». Перевод полный и является представителем не столь, к сожалению, многочисленной плеяды действительно качественных изданий под маркой «RUS». Текст в игре переведён литературно и почти без опечаток; нет непереведённых фрагментов, вполне нормальные шрифты. Озвучена же игра на русском языке полностью — как сама, так и ролики, причём озвучение сделано просто здорово!

Наверное, предъявить претензии можно разве что к озвучению ролика — там у «актёра» голос не самый выразительный, но играть он всё-таки старается. А вот юниты в игре озвучены действительно профессиональным актёром, и их фразы «Ждём приказа!» и прочие описывать бесполезно — надо слышать! Правда, есть здесь и серьёзный недостаток: озвучены абсолютно все юниты одним актёром (но, повторю, действительно здорово), а набор фраз у них у всех одинаковый.

В общем и целом — это действительно очень хороший перевод, который в каком-то смысле может, на мой взгляд, соперничать даже с официальным. Поклонникам игры пропускать её не советую в любом случае!

Kreol

Knights and Merchants — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы