Anno 1602 (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (переименовал «1602 A.D. (переводы)» в «Anno 1602 (переводы)»: несоответствие с таблицей 7Wolf. переименовано по моби)

Версия 11:03, 24 июня 2011

Данная статья описывает переводы игры 1602 A.D..

Издание от «7-го волка»

1602 A.D.
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7-ой волк» и является одним из минимум двух полных переводов данной игры (второй — от GSC).

Собственно, сказать о нём, к сожалению, можно не так много, потому что он практически полностью идентичен своему «конкуренту». Качество перевода в целом то же самое, где-то чуть лучше, где-то — хуже, как итог — выше среднего, ибо ошибок мало. Как и у GSC, практически вся игра озвучена одним «актёром» (хорошо знакомым по куче других локализаций данной конторы): его тембр голоса, на мой взгляд, чуть более приятный, нежели у чересчур басящего «коллеги» из GSC, но зато старается при озвучении он поменьше (или так только кажется).

В общем и целом, как уже было сказано, — данные переводы вполне равнозначны и оба вполне могут быть рекомендованы тем, кто хочет сыграть в данную вещь на русском.

Kreol

Издание от Webcoll

1602 A.D.
Переводчик GSC Game World (?)
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод выполнен предположительно GSC и издан неизвестными пиратами. Является одним из двух известных полных переводов данной игры — переведены все тексты и вся речь.

Надо сказать, что на этот раз работа проделана действительно хорошо (пусть и не идеально) — ошибки в текстах встречаются редко, непереведённых моментов нет. Вся игра озвучена одним человеком — хорошо знакомым дяденькой с сильным басом, — однако в этот раз он постарался, поэтому как ролик, так и всевозможные реплики в обучении и самой игре звучат довольно приятно.

Качество данного перевода не уступает, но при этом и не превосходит «волчий», поэтому в данном случае для игры на русском языке вполне можно порекомендовать оба перевода (или какой попадётся).

Kreol

1602 A.D. — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы