Фаргус: различия между версиями
og_>Anonymous |
og_>Anonymous |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
== Список выпущенных переводов == | == Список выпущенных переводов == | ||
− | American McGee's Alice, | + | *American McGee's Alice, |
*[[Fallout]], | *[[Fallout]], | ||
*[[Fallout 2]], | *[[Fallout 2]], |
Версия 21:54, 3 июля 2008
Фаргус Мультимедия (Фаргус) — пиратский локализатор и издатель PC-игр, распространявший свою продукцию в России и странах СНГ в 1996—2005 годах. Крупнейший издатель компьютерных игр в истории России: по некоторым данным, объёмы проданных за 10 лет компакт-дисков с лейблом «Фаргус», превышают объёмы проданных копий игр всех прочих издателей, в том числе легальных, включая «1С» — крупнейшего издателя компьютерных игр в России.
Переводы игр «Фаргуса» отличались от прочих пиратских переводов в целом более высоким качеством. Переводами занимались, в основном, заинтересованные в результате, увлекающиеся компьютерными играми сотрудники. В отличие от других пиратских издателей, Фаргус практически никогда не прибегал к машинному переводу текстов, даже на предварительной стадии перевода, так как не стремился «выбросить» на рынок новинки компьютерных игр как можно скорее. Часто, особенно в первые годы деятельности компании, в озвучании русских версий игр принимали участие известные артисты театра и кино, дикторы телевидения.
Неизвестно, с какого момента перестал существовать "настоящий" «Фаргус» и был заменен другими пиратскими группами, перенявшими символику, либо вообще топорными подделками "под Фаргус".
«Фаргус» единственный из российских пиратских издателей оказывал пользователям довольно квалифицированную поддержку: разрабатывал патчи для уже выпущенных игр, которые были доступны на их сайте компании. «Фаргусовцы» поддерживали обратную связь с покупателем, на сайте действовала горячая линия вопросов и ответов, публиковались анонсы переводов, новости из мира компьютерных игр.
По неофициальным данным издатель прекратил свою деятельность в 2005 году. Многие сотрудники компании «Фаргус Мультимедиа» продолжают работать с сфере перевода компьютерных игр.
История компании
Образование компании
Годы расцвета
Компания даже заказывала написание продолжений популярных игровых серий у авторов. [1]
Попытки легализации, прекращение деятельности
В 2003 году компания была зарегистрирована владельцами как ООО «Фаргус-М» и получила права на использование марки «Фаргус». Предполагалось выпускать легальные переводы, используя раскрученный бренд «чёрного рынка». Однако к этому времени доверие к бренду со стороны покупателей было окончательно подорвано другими «пиратскими» издателями, наводнившими рынок подделками «под Фаргус», на деле представлявшими собой некачественные машинные переводы хитовых игр. В 2005 году владельцами бренда была предпринята попытка защитить товарный знак «Фаргус».
Юрист компании «Фаргус-М» заявил:
Мы используем исключительно гражданско-правовые методы, подаем иски в суд, делая пиратство экономически невыгодным. Даже если этот товарный знак ассоциируется на рынке с пиратской продукцией, это не препятствует его законному использованию.
Это был беспрецедентный случай в российской судебной практике — слушалось дело о защите известного товарного знака «чёрного рынка» от посягательств других пиратов. 1 февраля 2005 года иск «Фаргуса» к владельцу одной из торговых точек был отклонён.
Абсурдность иска отмечалась многими авторитетными изданиями, экспертами в области права, высокопоставленными чиновниками. В частности, член московской комиссии по безопасности информационного рынка Олег Яшин сказал:
То, что предметом судебного разбирательства становится маркировка, постоянно присутствующая на контрафактных дисках, вызывает массу вопросов и свидетельствует о явных недочётах в организации борьбы с пиратством.
Владельцы компании не были удовлетворены вынесеным решением и заявляли о готовящихся новых исках, которые, однако, не последовали. Новые переводы игр перестали поступать на рынок, а вскоре был закрыт и официальный сайт компании — последнее обновление относилось к концу июля 2005 года. [2]
О дальнейшей судьбе компании и её торговой марки достоверных сведений нет.
Список выпущенных переводов
- American McGee's Alice,
- Fallout,
- Fallout 2,
- Fallout Tactics,
- Planescape: Torment,
- Arcanum,
- Baldur's Gate II,
- Neverwinter Nights,
- Diablo Hellfire,
- Diablo 2,
- Dungeon Siege,
- Starcraft,
- Command & Conquer: Red Alert 2,
- Age of Empires,
- Age of Empires II,
- Final Fantasy 8,
- Silent Hill 2,
- Silent Hill 3,
- Dungeon Keeper,
- Heroes of Might & Magic,
- KKND,
- Hexen II,
- Gothic II,
- Putt-Putt,
- Freddi Fish,
- Pajama Sam,
- Spy Fox,
- Need for Speed III: Hot Pursuit,
- Need for Speed: High Stakes,
- Need for Speed: Porsche Unleashed,
- WarCraft3 ...
Ссылки
- Сообщение «Альянс Медиа» (по материалам «Коммерсанта») от 27.01.2005
- Электронная версия статьи из «Коммерсанта» от 02.02.2005 года (о судебном иске в защиту товарного знака «Фаргус»)