Ballistics (переводы): различия между версиями
Kirik-82 (обсуждение | вклад) м |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) м (→Ссылки) |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
+ | * [http://www.igromania.ru/articles/50610/Kratkie_obzory_Lokalizaciya_Skorost_Adrenalinovyi_tunnel.htm Обзор локализации от компании «1С» в журнале «Игромания»] | ||
* Обзор пиратского перевода игры на сайте [[russo.ag.ru|«Русефекации»]] от [http://russo.ag.ru/reviews/736/ 7-го волка]. | * Обзор пиратского перевода игры на сайте [[russo.ag.ru|«Русефекации»]] от [http://russo.ag.ru/reviews/736/ 7-го волка]. | ||
Версия 15:51, 14 июля 2011
Данная статья описывает переводы игры Ballistics.
Издание от «7-го волка»
Ballistics | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «7-ой волк». Несмотря на то, что игра относится к жанру гонок, в ней есть речь (пусть и в небольшом количестве), и в данной игре она озвучена на русском языке (естественно, почти все тексты тоже на русском). Таким образом, перед нами редкое явление — озвученная пиратами гонка.
Если честно, то сказать об этом переводе много не получится, ибо здесь очень мало компонентов для перевода. Пираты никогда не делают истинно полного перевода — поэтому и здесь без него остались названия трасс и надпись «Go» при старте. Остальной текст переведён, причём переведён неплохо, но, как уже было сказано, его здесь крайне мало. Как и почти всегда у «волка», все слова написаны кривоватыми и слишком крупными буквами, часто встречаются сокращения. Но несмотря на это — перевод меню и, главное, опций тут совершенно вменяемый и читаемый, так что и на том спасибо, как говорится.
Вся игра озвучена одним человеком — одним из «штатных» «волчьих» «актёров». Очень сложно сказать, старается ли он в этот раз или нет, — просто потому, что вся речь, как уже отмечалось, состоит в игре из очень коротких фраз и отдельных слов, коих очень мало.
В общем и целом — вполне нормальная пиратская локализация, пусть ни на что особенно и не претендующая, которую можно в каком-то смысле даже считать опциональной заменой лицензионному переводу игры, если вдруг у вас нет возможности его купить.
Ссылки
- Обзор локализации от компании «1С» в журнале «Игромания»
- Обзор пиратского перевода игры на сайте «Русефекации» от 7-го волка.
Ballistics — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |