Warcraft II: Tides of Darkness (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников)
Строка 5: Строка 5:
== Перевод от [[СПК]] ==
== Перевод от [[СПК]] ==
{{infobox Перевод
{{infobox Перевод
  |title  = [[Warcraft II: Tides of Darkness|Военное ремесло II: Под покровом ночи]]
  |title  = Военное ремесло II: Под покровом ночи
  |переводчик = [[СПК]]
  |переводчик = [[СПК]]
  |тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]
  |тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]
  |дата выпуска перевода = 1996
  |дата выпуска перевода = 1996
  |image = [[Image:warcraft2_front.jpg|110px]]
  |image = [[Image:warcraft2_front.jpg|95x95px]]
  |image2 = [[Image:warcraft2_back.jpg|110px]]
  |image2 = [[Image:warcraft2_back.jpg|130x95px]]
  |подпись =  
  |подпись =  
  |перевод текста =  
  |перевод текста = Да
  |машинный перевод =  
  |машинный перевод = Нет
  |перевод графики =  
  |перевод графики = Да
  |переозвучка речи в игре =  
  |переозвучка речи в игре = Да
  |переозвучка речи в видео =
  |переозвучка речи в видео = Да
  |авторские субтитры =  
  |авторские субтитры = Нет
  |русификатор = www.old-games.ru/game/download/73.html
  |русификатор = www.old-games.ru/game/download/73.html
}}
}}
Строка 23: Строка 23:
Один из лучших пиратских переводов компьютерных игр, и один из самых известных. Как и другие, менее известные переводы от пиратской компании [[СПК]] (Слово-Палитра-Код), содержит перевод всех элементов игры — графики, текстов, озвучки — на высочайшем уровне. Перевод одновременно сделан с юмором и тщательно. Озвучка начального ролика специально сделана «гнусавым» голосом, который там очень подходит. Мое мнение, что эту версию должен иметь каждый любитель серии Warcraft вместе с оригиналом.
Один из лучших пиратских переводов компьютерных игр, и один из самых известных. Как и другие, менее известные переводы от пиратской компании [[СПК]] (Слово-Палитра-Код), содержит перевод всех элементов игры — графики, текстов, озвучки — на высочайшем уровне. Перевод одновременно сделан с юмором и тщательно. Озвучка начального ролика специально сделана «гнусавым» голосом, который там очень подходит. Мое мнение, что эту версию должен иметь каждый любитель серии Warcraft вместе с оригиналом.


''[[Dimouse]]''
''[[Участник:Dimouse|Dimouse]]''
|-
 
|
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


== Перевод от [[Anykey Entertainment]] ==
== Перевод от [[Anykey Entertainment]] ==
{{infobox Перевод
|title  = Warcraft II: Tides of Darkness
|переводчик = [[Anykey Entertainment]]
|тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]
|дата выпуска перевода = 1996
|перевод текста = Да
|машинный перевод = Нет
|перевод графики = Нет
|переозвучка речи в игре = Да
|переозвучка речи в видео = Нет
|авторские субтитры = Нет
}}
Существует также перевод игры от украинской команды Anykey Entertainment. От работы СПК, вышедшей месяцем раньше, он отличается переводом названий некоторых юнитов и зданий — менее точным, надо заметить, хотя в отдельных случаях наоборот. В этой версии был переведен только текст и озвучен брифинг, здесь он читался женским голосом, наложенным поверх оригинального. Следует отметить, что для этого перевода характерны некоторые орфографические ошибки в тексте, а также не вполне удачная реализация переноса названий некоторых юнитов и зданий на игровой панели, чего практически не было в переводе СПК. Заставочный логотип, а также озвучка самих юнитов были оставлены без изменений. Игровой саундтрек на CD был полностью заменён на другую музыку. В отличие от перевода СПК, получившего огромную популярность в русскоговорящих странах, перевод Anykey Entertainment остался почти незамеченным, и в данный момент о его существовании мало кто знает.
Существует также перевод игры от украинской команды Anykey Entertainment. От работы СПК, вышедшей месяцем раньше, он отличается переводом названий некоторых юнитов и зданий — менее точным, надо заметить, хотя в отдельных случаях наоборот. В этой версии был переведен только текст и озвучен брифинг, здесь он читался женским голосом, наложенным поверх оригинального. Следует отметить, что для этого перевода характерны некоторые орфографические ошибки в тексте, а также не вполне удачная реализация переноса названий некоторых юнитов и зданий на игровой панели, чего практически не было в переводе СПК. Заставочный логотип, а также озвучка самих юнитов были оставлены без изменений. Игровой саундтрек на CD был полностью заменён на другую музыку. В отличие от перевода СПК, получившего огромную популярность в русскоговорящих странах, перевод Anykey Entertainment остался почти незамеченным, и в данный момент о его существовании мало кто знает.


''[[OxotHuk]]''
''[[Участник:OxotHuk|OxotHuk]]''
|}


{{Связанные статьи|Warcraft II: Tides of Darkness}}
{{Связанные статьи|Warcraft II: Tides of Darkness}}

Текущая версия от 12:38, 27 октября 2011

Статья описывает известные нам переводы игры Warcraft II: Tides of Darkness

Перевод от СПК

Военное ремесло II: Под покровом ночи
Warcraft2 front.jpg Warcraft2 back.jpg
Переводчик СПК
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 1996
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Один из лучших пиратских переводов компьютерных игр, и один из самых известных. Как и другие, менее известные переводы от пиратской компании СПК (Слово-Палитра-Код), содержит перевод всех элементов игры — графики, текстов, озвучки — на высочайшем уровне. Перевод одновременно сделан с юмором и тщательно. Озвучка начального ролика специально сделана «гнусавым» голосом, который там очень подходит. Мое мнение, что эту версию должен иметь каждый любитель серии Warcraft вместе с оригиналом.

Dimouse








Перевод от Anykey Entertainment

Warcraft II: Tides of Darkness
Переводчик Anykey Entertainment
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 1996
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык Нет перевода видео
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Существует также перевод игры от украинской команды Anykey Entertainment. От работы СПК, вышедшей месяцем раньше, он отличается переводом названий некоторых юнитов и зданий — менее точным, надо заметить, хотя в отдельных случаях наоборот. В этой версии был переведен только текст и озвучен брифинг, здесь он читался женским голосом, наложенным поверх оригинального. Следует отметить, что для этого перевода характерны некоторые орфографические ошибки в тексте, а также не вполне удачная реализация переноса названий некоторых юнитов и зданий на игровой панели, чего практически не было в переводе СПК. Заставочный логотип, а также озвучка самих юнитов были оставлены без изменений. Игровой саундтрек на CD был полностью заменён на другую музыку. В отличие от перевода СПК, получившего огромную популярность в русскоговорящих странах, перевод Anykey Entertainment остался почти незамеченным, и в данный момент о его существовании мало кто знает.

OxotHuk

Warcraft II: Tides of Darkness — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы