Оскар: различия между версиями
Dimouse (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Infobox Компания | |||
|title = Oscar | |||
|image = [[Файл:Oscar_logo.jpg|Логотип издательства «Oscar»]] | |||
|тип = Пиратская контора | |||
|деятельность = Издание пиратских переводов игр | |||
|год основания = 1999 | |||
|год закрытия = 2001 | |||
|основатели = | |||
|расположение = Украина, г. Киев | |||
|ключевые фигуры = | |||
|продукты = | |||
|веб-сайт = | |||
}} | |||
'''Oscar''' (aka '''Оскар''') — малоизвестная российская пиратская контора, выпускавшая пиратские издания компьютерных игр на рубеже тысячелетий. Даты основания и прекращения деятельности точно неизвестны, приблизительно — 1999—2001. | |||
Для большей части изданий от этих пиратов характерны одни и те же отличительные черты: полнота перевода (то есть наличие русской озвучки), среднее или даже весьма низкое качество всех компонентов перевода (люди, озвучивавшие для них игры, вряд ли могут называться профессиональными актёрами), большая любовь к ругательствам и матерным выражениям в озвучке (хотя в оригинальных версиях локализуемых игр ничего подобного не было), неумерное самовосхваление и восхваление авторов самих игр (где только можно — от обложки диска до странички «Об авторах» в игре), попытка снабжать переводы собственным autorun’ом (который так и не стал «фирменным»). | |||
Главная, если можно так выразиться, «заслуга» данной конторы в том, что она — единственная из всех — выпустила печально знаменитую своими нерабочими пиратскими локализациями игру [[Daikatana]] БЕЗ багов, но при этом с полным русским переводом (качество которого, конечно, оставляет желать много лучшего, особенно из-за уймы неуместных ругательств, но тем не менее). Другие известные релизы: [[Half-Life]] + [[Opposing Force]], также полностью русская и технически вполне рабочая версия, однако также с обилием ругани и брани и даже искажённым сюжетом (действие происходит в России…); ужаснейший перевод [[MDK 2]], самый худший из всех возможных, но при этом тоже озвученный, где весь текст переведён машинным переводчиком, а «актёры» ещё и озвучивают этот бред; ужасная с технической точки зрения, но озвученная на русском языке [[Imperium Galactica 2]], ужатая с четырёх до двух дисков, — большая часть роликов вырезана, режим обучения непроходим. | Главная, если можно так выразиться, «заслуга» данной конторы в том, что она — единственная из всех — выпустила печально знаменитую своими нерабочими пиратскими локализациями игру [[Daikatana]] БЕЗ багов, но при этом с полным русским переводом (качество которого, конечно, оставляет желать много лучшего, особенно из-за уймы неуместных ругательств, но тем не менее). Другие известные релизы: [[Half-Life]] + [[Opposing Force]], также полностью русская и технически вполне рабочая версия, однако также с обилием ругани и брани и даже искажённым сюжетом (действие происходит в России…); ужаснейший перевод [[MDK 2]], самый худший из всех возможных, но при этом тоже озвученный, где весь текст переведён машинным переводчиком, а «актёры» ещё и озвучивают этот бред; ужасная с технической точки зрения, но озвученная на русском языке [[Imperium Galactica 2]], ужатая с четырёх до двух дисков, — большая часть роликов вырезана, режим обучения непроходим. | ||
Как уже было сказано, никаких достоверных сведений о судьбе и даже, в общем-то, деятельности компании на сегодняшний день нет. За исключением переводов Daikatana и Half-Life | Как уже было сказано, никаких достоверных сведений о судьбе и даже, в общем-то, деятельности компании на сегодняшний день нет. За исключением переводов Daikatana и Half-Life, «наследие» «Оскара» не представляет собой никакой особенной культурной ценности. | ||
== Список выпущенных переводов (пиратские издания) == | |||
{| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | |||
|- | |||
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода''' | |||
|- | |||
| [[Daikatana]] | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Half-Life]] (+ Opposing Force) | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Imperium Galactica II: Alliances]] | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[MDK 2]] | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Might and Magic VIII: Day of the Destroyer]] | |||
| | |||
| | |||
|} | |||
== См. также == | == См. также == |
Версия от 07:58, 5 января 2012
Oscar (aka Оскар) — малоизвестная российская пиратская контора, выпускавшая пиратские издания компьютерных игр на рубеже тысячелетий. Даты основания и прекращения деятельности точно неизвестны, приблизительно — 1999—2001.
Для большей части изданий от этих пиратов характерны одни и те же отличительные черты: полнота перевода (то есть наличие русской озвучки), среднее или даже весьма низкое качество всех компонентов перевода (люди, озвучивавшие для них игры, вряд ли могут называться профессиональными актёрами), большая любовь к ругательствам и матерным выражениям в озвучке (хотя в оригинальных версиях локализуемых игр ничего подобного не было), неумерное самовосхваление и восхваление авторов самих игр (где только можно — от обложки диска до странички «Об авторах» в игре), попытка снабжать переводы собственным autorun’ом (который так и не стал «фирменным»).
Главная, если можно так выразиться, «заслуга» данной конторы в том, что она — единственная из всех — выпустила печально знаменитую своими нерабочими пиратскими локализациями игру Daikatana БЕЗ багов, но при этом с полным русским переводом (качество которого, конечно, оставляет желать много лучшего, особенно из-за уймы неуместных ругательств, но тем не менее). Другие известные релизы: Half-Life + Opposing Force, также полностью русская и технически вполне рабочая версия, однако также с обилием ругани и брани и даже искажённым сюжетом (действие происходит в России…); ужаснейший перевод MDK 2, самый худший из всех возможных, но при этом тоже озвученный, где весь текст переведён машинным переводчиком, а «актёры» ещё и озвучивают этот бред; ужасная с технической точки зрения, но озвученная на русском языке Imperium Galactica 2, ужатая с четырёх до двух дисков, — большая часть роликов вырезана, режим обучения непроходим.
Как уже было сказано, никаких достоверных сведений о судьбе и даже, в общем-то, деятельности компании на сегодняшний день нет. За исключением переводов Daikatana и Half-Life, «наследие» «Оскара» не представляет собой никакой особенной культурной ценности.
Список выпущенных переводов (пиратские издания)
Название и обзор | Переведённое название | Дата выпуска перевода |
---|---|---|
Daikatana | ||
Half-Life (+ Opposing Force) | ||
Imperium Galactica II: Alliances | ||
MDK 2 | ||
Might and Magic VIII: Day of the Destroyer |