Taralej & JaboCrack: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | {{Infobox Компания | ||
+ | |title = Taralej & Jabocrack SoftWare | ||
+ | |image = | ||
+ | |тип = Локализатор | ||
+ | |деятельность = Перевод компьютерных игр | ||
+ | |год основания = | ||
+ | |основатели = | ||
+ | |расположение = Россия, г. Ростов-на-Дону | ||
+ | |ключевые фигуры = | ||
+ | |продукты = | ||
+ | |веб-сайт = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
'''''Taralej & Jabocrack SoftWare''''' — команда переводчиков из Ростова-на-Дону, специализировавшаяся на переводе квестов компании [[Sierra Entertainment|Sierra]]. Хотя некоторые свои переводы команда продавала, эта практика была незначительной по сравнению с более поздними группами пиратских локализаторов. Большинство переводов распространялись переписыванием на дискетках. Исключение составляла лишь игра [[EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest]], в которую была встроена защита от копирования, именно по этой причине перевод был очень мало известен и не получил широкого распространения за пределами Ростова-на-Дону. | '''''Taralej & Jabocrack SoftWare''''' — команда переводчиков из Ростова-на-Дону, специализировавшаяся на переводе квестов компании [[Sierra Entertainment|Sierra]]. Хотя некоторые свои переводы команда продавала, эта практика была незначительной по сравнению с более поздними группами пиратских локализаторов. Большинство переводов распространялись переписыванием на дискетках. Исключение составляла лишь игра [[EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest]], в которую была встроена защита от копирования, именно по этой причине перевод был очень мало известен и не получил широкого распространения за пределами Ростова-на-Дону. | ||
Версия 13:52, 21 марта 2012
Taralej & Jabocrack SoftWare | |
---|---|
Тип | Локализатор |
Деятельность | Перевод компьютерных игр |
Год основания | |
Основатели | |
Расположение | Россия, г. Ростов-на-Дону |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | |
[http:// Официальный сайт] |
Taralej & Jabocrack SoftWare — команда переводчиков из Ростова-на-Дону, специализировавшаяся на переводе квестов компании Sierra. Хотя некоторые свои переводы команда продавала, эта практика была незначительной по сравнению с более поздними группами пиратских локализаторов. Большинство переводов распространялись переписыванием на дискетках. Исключение составляла лишь игра EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest, в которую была встроена защита от копирования, именно по этой причине перевод был очень мало известен и не получил широкого распространения за пределами Ростова-на-Дону.
Состав
- Сергей Ерёменко (CAE) — программирование, перевод (King's Quest IV: The Perils of Rosella).
- Михаил Кондаков (MBK) — программирование (Gobliins 2: The Prince Buffoon, Goblins 3, Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA), перевод (Goblins 3).
- Леонид Соболев (LS°) — перевод (Gobliins 2: The Prince Buffoon, Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA, Space Quest 1 VGA, Space Quest 4: Roger Wilco and the Time Rippers, Space Quest 5: The Next Mutation).
- Эмиль Маркман (RiF) — перевод (EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest, Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA), продажа игр.
- Татьяна и Евгений Гладченко — перевод (Gobliins 2: The Prince Buffoon).
- Константин Лемзиков (КОСТА) — перевод.
- Витас Раманчаускас — программирование.
- Николай Фиганов — перевод (Leisure Suit Larry 5: Passionate Patti Does a Little Undercover Work).
- Леонид Теренин — перевод (Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!).
- Василий Верескун (ОХА).
- Эл Мамедов.
Известные переводы
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Gobliiins | «Гоблины» | Скачать русскую сборку | |
Gobliins 2: The Prince Buffoon | «Gobliins 2: Принц Буфон» | Скачать русскую сборку | |
Goblins 3 | Скачать русскую сборку | ||
Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA | обзор | Скачать русскую сборку | |
Space Quest 4: Roger Wilco and the Time Rippers | «Space Quest IV: Роджер Вилко и Временники» | Скачать русскую сборку | |
Space Quest 5: The Next Mutation | «Space Quest V: Новая Мутация» | Скачать русскую сборку |
Известные совместные переводы с PRCA
В 2005-2006 годах участникам проекта перевода классических квестов PRCA удалось разыскать участников Taralej & Jabocrack и получить их незаконченные или законченные, но неизвестные переводы. Два из них были выпущены в свет:
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest | Скачать русификатор | ||
KGB | Скачать русификатор |
Переводы, которые не увидели свет
Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
Gabriel Knight: Sins of the Fathers
King's Quest IV: The Perils of Rosella
Leisure Suit Larry 5: Passionate Patti Does a Little Undercover Work
Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!
Интересные факты
- Название "Taralej & Jabocrack" взято из болгарского языка, в переводе на русский это означает "ёж и лягушачье кваканье".
- В переводе игры Gobliiins принимала участие некая команда "Frog & Hedgehog SoftWare", состоявшая из А. Котлярова и А. Сухорукова.
- Техническими кураторами первых переводов команды были Игорь Малышко и Артём Коптев.