Myth: The Fallen Lords (переводы): различия между версиями
м |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | == Издание от «[[Русский проект|Русского проекта]]» == | ||
+ | {{Infobox Перевод | ||
+ | |title = Миф: Павшие лорды | ||
+ | |переводчик = N/A | ||
+ | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | ||
+ | |дата выпуска перевода = 1997-11-19* | ||
+ | |image = [[Файл:Myth_-_The_Fallen_Lords_(Миф_-_Павшие_лорды)_-RP.RUS-_-Front-_-!-.jpg|95x95px]] | ||
+ | |image2 = [[Файл:Myth_-_The_Fallen_Lords_(Миф_-_Павшие_лорды)_-RP.RUS-_-Back-_-!-.jpg|130x95px]] | ||
+ | |перевод текста = Да | ||
+ | |перевод графики = | ||
+ | |переозвучка речи в игре = Да | ||
+ | |переозвучка речи в видео = | ||
+ | |проходимость издания = | ||
+ | |2в1 = | ||
+ | |сайт = | ||
+ | |русификатор = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | '''Об игре:''' Это военная стратегия, где вам нужно управлять войсками для достижения победы. | ||
+ | |||
+ | '''Сетап:''' переведён наполовину. | ||
+ | |||
+ | '''Текст:''' переведён везде, кроме мультиков. Текст вылезает за рамки, иногда просто непонятен, полно сокращений. После 4-5 уровня переводчики решил частично уже не переводить! | ||
+ | |||
+ | '''Голос:''' переведён везде. Интонации не соответствуют персонажам, иногда проскакиваю английские фразы и т.п. | ||
+ | |||
+ | Из-за перевода атмосфера игры потеряна полностью. | ||
+ | |||
+ | ''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 8'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
== Издание от «[[Фаргус]]а» == | == Издание от «[[Фаргус]]а» == | ||
− | {{ | + | {{Infobox Перевод |
− | |title = | + | |title = Миф. Падшие лорды |
− | |тип перевода = [[ | + | |переводчик = N/A |
− | + | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | |
− | |дата выпуска перевода = | + | |дата выпуска перевода = 1997-12-14 |
− | |image = [[Image:Myth_front.jpg| | + | |image = [[Image:Myth_front.jpg|95x95px]] |
− | |image2 = [[Image:Myth_back.jpg| | + | |image2 = [[Image:Myth_back.jpg|130x95px]] |
− | }} | + | |перевод текста = Да |
+ | |перевод графики = | ||
+ | |переозвучка речи в игре = Да | ||
+ | |переозвучка речи в видео = | ||
+ | |проходимость издания = | ||
+ | |2в1 = | ||
+ | |сайт = | ||
+ | |русификатор = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | Перевод выполнен на достаточно хорошем уровне. Несмотря на некоторые недочеты (как внутриигровые, так и например тот факт, что на диске с игрой значится другое название — не '''Падшие лорды''', а '''Отвергнутые лорды''') игра полностью функциональна и грубых ошибок не содержит. Переводчики перевели весь текст, а также озвучку — брифинги и голоса солдат. Озвучка любительская, но не оставляет неприятных впечатлений. | ||
+ | |||
+ | ''[[Участник:Dimouse|Dimouse]]'' | ||
+ | |||
+ | ----- | ||
+ | '''Перевод:''' Такое ощущение, что переводчиков ломало делать этот перевод. Во всех фразах, надписях и т.п. То им лень фразу дописать, то им лень интонацию поменять и т.д. Но не смотря на это, данный перевод получше перевода от [[Русский проект|Русского проекта]]. | ||
+ | |||
+ | '''Текст:''' Море сокращений. Иногда просто предложения не дописаны. Карты при объявлении задания не переведены. | ||
− | + | '''Голос:''' Всего один переводчик. В обучении он шепелявит, в игре и в мультиках он неправильно держит дикцию. Задание объявляет более-менее нормально. | |
− | ''[[ | + | ''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 16'' |
{{Связанные статьи|Myth: The Fallen Lords}} | {{Связанные статьи|Myth: The Fallen Lords}} | ||
Строка 17: | Строка 69: | ||
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] | ||
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]] | [[Категория:Издания от «Фаргуса»]] | ||
+ | [[Категория:Обзоры с газеты «Русская версия»]] |
Текущая версия на 09:22, 25 апреля 2012
Издание от «Русского проекта»
Миф: Павшие лорды | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | 1997-11-19* | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Об игре: Это военная стратегия, где вам нужно управлять войсками для достижения победы.
Сетап: переведён наполовину.
Текст: переведён везде, кроме мультиков. Текст вылезает за рамки, иногда просто непонятен, полно сокращений. После 4-5 уровня переводчики решил частично уже не переводить!
Голос: переведён везде. Интонации не соответствуют персонажам, иногда проскакиваю английские фразы и т.п.
Из-за перевода атмосфера игры потеряна полностью.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 8
Издание от «Фаргуса»
Миф. Падшие лорды | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | 1997-12-14 | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Перевод выполнен на достаточно хорошем уровне. Несмотря на некоторые недочеты (как внутриигровые, так и например тот факт, что на диске с игрой значится другое название — не Падшие лорды, а Отвергнутые лорды) игра полностью функциональна и грубых ошибок не содержит. Переводчики перевели весь текст, а также озвучку — брифинги и голоса солдат. Озвучка любительская, но не оставляет неприятных впечатлений.
Перевод: Такое ощущение, что переводчиков ломало делать этот перевод. Во всех фразах, надписях и т.п. То им лень фразу дописать, то им лень интонацию поменять и т.д. Но не смотря на это, данный перевод получше перевода от Русского проекта.
Текст: Море сокращений. Иногда просто предложения не дописаны. Карты при объявлении задания не переведены.
Голос: Всего один переводчик. В обучении он шепелявит, в игре и в мультиках он неправильно держит дикцию. Задание объявляет более-менее нормально.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 16
Myth: The Fallen Lords — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |