Vimana Soft: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
мНет описания правки
 
Строка 12: Строка 12:


'''''«Vimana Soft»''''' — украинская студия, занимавшаяся переводом компьютерных игр на русский язык в первой половине 90-х годов XX века. Студия состояла из одного человека и за время своего существования довела до завершения лишь одни проект - русификацию [[Dune]]. Также Vimana Soft совместно с [[AnyKey Entertainment]] принимала участие в работе над локализацией игры [[Full Throttle]], которая так и не увидела свет.
'''''«Vimana Soft»''''' — украинская студия, занимавшаяся переводом компьютерных игр на русский язык в первой половине 90-х годов XX века. Студия состояла из одного человека и за время своего существования довела до завершения лишь одни проект - русификацию [[Dune]]. Также Vimana Soft совместно с [[AnyKey Entertainment]] принимала участие в работе над локализацией игры [[Full Throttle]], которая так и не увидела свет.
== Состав группы ==
* '''Дмитрий Бедняк'''.


== Совместные переводы с [[AnyKey Entertainment]] ==
== Совместные переводы с [[AnyKey Entertainment]] ==

Текущая версия от 10:15, 2 декабря 2012

Vimana Soft
Тип Локализатор
Деятельность Перевод компьютерных игр
Год основания
Основатели {{{основатели}}}
Расположение Украина, Днепропетровск
Ключевые фигуры
Избранные продукты
[http:// Официальный сайт]

«Vimana Soft» — украинская студия, занимавшаяся переводом компьютерных игр на русский язык в первой половине 90-х годов XX века. Студия состояла из одного человека и за время своего существования довела до завершения лишь одни проект - русификацию Dune. Также Vimana Soft совместно с AnyKey Entertainment принимала участие в работе над локализацией игры Full Throttle, которая так и не увидела свет.

Состав группы

  • Дмитрий Бедняк.

Совместные переводы с AnyKey Entertainment

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
Dune

Переводы, которые не увидели свет