StarCraft: Brood War (переводы): различия между версиями
Bl00dshot (обсуждение | вклад) |
Bl00dshot (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 13 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | == Издание от «[[XXI век]]»== | ||
{{Infobox Перевод | {{Infobox Перевод | ||
− | |title = StarCraft: | + | |title = StarCraft: Brood War |
|переводчик = GSC Game World | |переводчик = GSC Game World | ||
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | ||
|дата выпуска перевода = 08.01.1999 | |дата выпуска перевода = 08.01.1999 | ||
− | |image = [[Файл:Kollekciya StarCraft WebColl|95x95px]] | + | |image = [[Файл:Kollekciya StarCraft WebColl.jpeg|95x95px]] |
|image2 = | |image2 = | ||
|перевод текста = Да | |перевод текста = Да | ||
|машинный перевод = Нет | |машинный перевод = Нет | ||
− | |||
|переозвучка речи в игре = Да | |переозвучка речи в игре = Да | ||
|проходимость издания = Полная | |проходимость издания = Полная | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
Но главный недостаток данного издания - это вырезанные видеоролики и музыка. | Но главный недостаток данного издания - это вырезанные видеоролики и музыка. | ||
Версия игры 1.04 | Версия игры 1.04 | ||
+ | |||
+ | ''[[Участник:bl00dshot|bl00dshot]]'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Издание от «[[City]]»== | ||
+ | {{Infobox Перевод | ||
+ | |title = StarCraft: Brood War | ||
+ | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | ||
+ | |дата выпуска перевода = 27.02.2001 | ||
+ | |image = [[Файл:starCraftCity_001.jpeg|95x95px]] | ||
+ | |image2 = | ||
+ | |перевод текста = Да | ||
+ | |машинный перевод = Нет | ||
+ | |проходимость издания = Полная | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | Просто для игры, ценность издания от City – спорная. | ||
+ | В первую очередь хочу отметить, что это самый качественный и лучший перевод всего текста в игре. Шрифт – идентичный оригинальному, ошибок или опечаток мною замечено не было вообще. Литературный смысл брифингов и описания кампаний передан полностью. Правда, есть один нюанс: название юнита «зерлинг» переведено как «зергушонок». | ||
+ | А теперь о плохом. В этом издании вырезаны видеоролики и музыка. Кроме того, установить игру получится только лишь на Windows 98, потому что необходимый для запуска «патч» на более поздних ОС не запустится. Устанавливаем Starcraft, запускаем «патч», устанавливаем Starcraft: Brood war, теперь копируем уже другой «патч» для него в папку с игрой, затем уже его запускаем. Но узнать о порядке установки можно только скопировав и переименовав в .txt один из файлов readme на диске. Очень неудобно, что издатель поленился сделать инсталлятор, в котором хотя бы было описание всего этого процесса установки. | ||
+ | Ну и в завершение. На диске заявлены неофициальные дополнения. Они устанавливаются в ручную. Только после их установки весь текст в игре становится английским. | ||
+ | |||
+ | Примечание: от данного пиратского издателя в продажу поступало два издания. По переводам они идентичные, но второе издание содержит больше дополнительных миссий. Визуально отличаются издания рисунком на диске: у первого издания был диск травянистого цвета с надписью Starcraft, у второго издания на диске такой же рисунок как и на обложке. Дата второго издания - 27.02.2001 | ||
+ | |||
+ | ''[[Участник:bl00dshot|bl00dshot]]'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Ссылки == | ||
+ | * Обзоры пиратских переводов игры на сайте [[russo.ag.ru|«Русефекации»]] от: [http://russo.ag.ru/reviews/461/ 7-го волка], [http://russo.ag.ru/reviews/459/ Фаргуса], [http://russo.ag.ru/reviews/460/ Русского Проекта]. | ||
+ | |||
+ | {{Связанные статьи|StarCraft: Brood War}} | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Пиратские переводы]] |
Текущая версия на 16:22, 2 апреля 2022
Издание от «XXI век»
StarCraft: Brood War | ||
---|---|---|
Переводчик | GSC Game World | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | 08.01.1999 | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Это второе издание включает в себя Starcraft, Starcraft: Brood war, Insurection, Retribution. Переведен полностью весь текст в Starcraft и Starcraft: Brood War. Описания кампаний, брифинги, задания и советы переведены не плохо, но опечатки встречаются часто. Русский шрифт отличается от оригинала и похожий на ‘Calibri’. В меню выбора кампаний, номера эпизодов выходят за края и не отображаются. По-русски озвучены голоса всех юнитов, кроме зергов и некоторых протос. Лично у меня дубляж не вызвал нареканий. К достоинствам этого издания можно отнести поддержку современных ОС. Инсталятор установит и запустит игру даже на Windows 10 64bit. Но главный недостаток данного издания - это вырезанные видеоролики и музыка. Версия игры 1.04
Издание от «City»
StarCraft: Brood War | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | 27.02.2001 | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Просто для игры, ценность издания от City – спорная. В первую очередь хочу отметить, что это самый качественный и лучший перевод всего текста в игре. Шрифт – идентичный оригинальному, ошибок или опечаток мною замечено не было вообще. Литературный смысл брифингов и описания кампаний передан полностью. Правда, есть один нюанс: название юнита «зерлинг» переведено как «зергушонок». А теперь о плохом. В этом издании вырезаны видеоролики и музыка. Кроме того, установить игру получится только лишь на Windows 98, потому что необходимый для запуска «патч» на более поздних ОС не запустится. Устанавливаем Starcraft, запускаем «патч», устанавливаем Starcraft: Brood war, теперь копируем уже другой «патч» для него в папку с игрой, затем уже его запускаем. Но узнать о порядке установки можно только скопировав и переименовав в .txt один из файлов readme на диске. Очень неудобно, что издатель поленился сделать инсталлятор, в котором хотя бы было описание всего этого процесса установки. Ну и в завершение. На диске заявлены неофициальные дополнения. Они устанавливаются в ручную. Только после их установки весь текст в игре становится английским.
Примечание: от данного пиратского издателя в продажу поступало два издания. По переводам они идентичные, но второе издание содержит больше дополнительных миссий. Визуально отличаются издания рисунком на диске: у первого издания был диск травянистого цвета с надписью Starcraft, у второго издания на диске такой же рисунок как и на обложке. Дата второго издания - 27.02.2001
Ссылки
- Обзоры пиратских переводов игры на сайте «Русефекации» от: 7-го волка, Фаргуса, Русского Проекта.
StarCraft: Brood War — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |