MechWarrior III (переводы): различия между версиями
(Новая страница: «Статья описывает переводы игры MechWarrior III. == Издание от Webcoll == {{Infobox Перевод |title = Механи…») |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
|title = Механические войны | |title = Механические войны | ||
|тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]] | |тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]] | ||
− | |переводчик = | + | |переводчик = N/A |
|дата выпуска перевода = N/A | |дата выпуска перевода = N/A | ||
|image = | |image = | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Издание от [[Русский проект]] == | ||
+ | {{Infobox Перевод | ||
+ | |title = Mechwarrior 3 | ||
+ | |тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]] | ||
+ | |переводчик = N/A | ||
+ | |дата выпуска перевода = N/A | ||
+ | |image = [[Файл:Mw3.jpeg|95x95px]] | ||
+ | |image2 = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | Перевод почти полный. Озвучена вся речь в игре, кроме Betty (бортовой компьютер меха). | ||
+ | |||
+ | Качество дублирования достойное, но если сравнивать с другими переводами, то этот перевод не то чтобы хуже, но менее близкий лично для меня. Здесь голос в брифингах — это голос молодого, или даже юного человека. Но голос очень выразительный, кстати. Нельзя сказать, что это плохо или неудачно, потому что сам актёр играет хорошо. | ||
+ | |||
+ | В общем, претензий к русскому дублированию у меня не возникло, возможно, кому-то оно покажется лучшим — тут дело вкуса. | ||
+ | |||
+ | И если с переводом всё хорошо, то вот у самого издания есть недостатки. Главный — это отсутствие видеороликов. Также присутствует техническая проблема со шрифтами. Сразу после установки игры в Windows 98SE шрифты могут быть нечитабельными и без «колдовства» с файлами эту проблему никак не исправить. В чём дело — затрудняюсь сказать, но установка игры в Windows XP решает эту проблему. | ||
+ | |||
+ | Версия игры: 1.0.0.9. Это версия без патча, стандартная для всех других пиратских изданий, которые я устанавливал. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''[[Участник:bl00dshot|bl00dshot]]'' | ||
+ | |||
{{Связанные статьи|MechWarrior III}} | {{Связанные статьи|MechWarrior III}} | ||
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] | ||
+ | [[Категория:Издания от Webcoll]] | ||
+ | [[Категория:Издания от «Русского проекта»]] |
Текущая версия на 11:26, 19 июня 2022
Статья описывает переводы игры MechWarrior III.
Издание от Webcoll
Механические войны | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Данный перевод от Webcoll, быть может, и вообще не удостоился бы отдельного описания, но у него есть одна особенность, речь о которой пойдёт несколько ниже. Переведённое название — «Механические войны».
Сначала же — немного стандартных фраз. В данной пиратской локализации мы можем наблюдать не самый плохой (но при этом и не самый хороший — по ряду критериев) перевод текста и «ту самую» озвучку от Webcoll’а, с тем самым дяденькой с удивительным басом (радует только то, что он здесь — не единственный «актёр», принимающий участие в озвучке). Озвучены как ролики, так и речь в самой игре (брифинги, крики и так далее).
А теперь — самое интересное. Как бы парадоксально это ни прозвучало, но данная версия, не будучи пропатченной ни официальным, ни неофициальным, ни каким-либо другим патчем, показывает просто чудеса работоспособности даже на весьма мощных современных компьютеров. Да, при запуске под XP она говорит про «известные проблемы совместимости с данной ОС», но, в отличие от английского оригинала, работает. А самое удивительное — это то, что танки APC здесь, даже если вы играете на многоядерном процессоре, НЕ прыгают до неба, а спокойно ездят по земле. Слов нет, а чудеса бывают.
Поэтому в данном уникальном случае бессмысленно оценивать качество данной локализации. Да, перевод здесь вряд ли можно назвать самым лучшим среди пиратских русских изданий этой игры, но в современных условиях он — фактически единственный шанс сыграть в неё на русском языке, на современном компьютере и при этом без особых проблем.
Издание от Русский проект
Mechwarrior 3 | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Перевод почти полный. Озвучена вся речь в игре, кроме Betty (бортовой компьютер меха).
Качество дублирования достойное, но если сравнивать с другими переводами, то этот перевод не то чтобы хуже, но менее близкий лично для меня. Здесь голос в брифингах — это голос молодого, или даже юного человека. Но голос очень выразительный, кстати. Нельзя сказать, что это плохо или неудачно, потому что сам актёр играет хорошо.
В общем, претензий к русскому дублированию у меня не возникло, возможно, кому-то оно покажется лучшим — тут дело вкуса.
И если с переводом всё хорошо, то вот у самого издания есть недостатки. Главный — это отсутствие видеороликов. Также присутствует техническая проблема со шрифтами. Сразу после установки игры в Windows 98SE шрифты могут быть нечитабельными и без «колдовства» с файлами эту проблему никак не исправить. В чём дело — затрудняюсь сказать, но установка игры в Windows XP решает эту проблему.
Версия игры: 1.0.0.9. Это версия без патча, стандартная для всех других пиратских изданий, которые я устанавливал.
MechWarrior III — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |