StarCraft (переводы): различия между версиями
A.P.SlasH (обсуждение | вклад) |
Vool1984 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 16'' | ''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 16'' | ||
+ | |||
+ | Звукорежиссёр - Григорий Юрков. | ||
== Издание от «[[Фаргус]]а» + 186 дополнительных миссий == | == Издание от «[[Фаргус]]а» + 186 дополнительных миссий == |
Версия 23:37, 29 июня 2022
Данная статья описывает переводы игры StarCraft.
Издание от «Фаргуса» + 54 дополнительных миссии
StarCraft + 54 | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Фаргус».
Перевод: Перевод сделан очень стильно. Единственное, группе не хватает человека, который бы делал художественную обработку текста, т.к. иногда встречаются фразы типа «Я струдом Вас слышу» или название уровня «Отбирание Лучшего», что не совсем по русски. И ещё, в русском словаре нет слова «Брифинг», а в англо-русском оно переводиться как «Инструктаж».
Текст: Переведён во всех менюшках, во всей иге. Везде, кроме пролога.
Голос: Голос в интро начитывает всего один диктор, методом наложения, как в видеофильме. В игре, в задании и в других местах голос переведён методом наложения. Голос переведен по ролям, М/Ж. У каждого героя свой типаж, своя манера общения. Переведено очень классно. Единственный, кто мне не понравился, это огневик. Зато очень порадовала женская партия, прикольно озвучена женщина-призрак Керриган.
Не переведено: Не полностью переведён редактор уровней. Конечная фраза тоже не переведена.
Игра полностью пройдена, глюков не замечено.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 16
Звукорежиссёр - Григорий Юрков.
Издание от «Фаргуса» + 186 дополнительных миссий
StarCraft + 186 | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | 30.06.1998 | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Что это такое? Это дополнительный миссии к игре StarCraft. Сам перевод остался без изменений, добавилась возможность выбрать себе любой другой уровень.
Текст: Текст заданий всех миссий переведён на русский.
Голос: Голос в новых задания отсутствует (может так и должно быть).
Я не очень понял, что такое дополнительные миссии. Предположил, что если в игре выбрать «СВОЯ ИГРА» а затем загрузить уровень из директория «campaing». Так я загрузил несколько (около 10) сценариев. Из них 1 попалось с не переведенным брифингом.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 16
StarCraft — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |