Группа 29: различия между версиями
(→Известные переводы (пиратские издания): http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.php?game=BaldursGate) |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) м (→DDeM) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
}} | }} | ||
'''''«Группа 29»''''' — группа переводчиков компьютерных игр, работавшая во второй половине 90-х годов XX века. Первые работы группы выпускались малоизвестными пиратскими издателями, однако в 1998-99 годах команда стала активно сотрудничать с пиратским издательством «[[Седьмой волк]]», что впоследствии и принесло ей определённую известность. | '''''«Группа 29»''''' — группа переводчиков компьютерных игр, работавшая во второй половине 90-х годов XX века. Первые работы группы выпускались малоизвестными пиратскими издателями, однако в 1998-99 годах команда стала активно сотрудничать с пиратским издательством «[[Седьмой волк]]», что впоследствии и принесло ей определённую известность. | ||
+ | |||
+ | == DDeM == | ||
+ | '''''DDeM''''' - ник програмиста, работавшего в составе "Группы 29" с начала 2000-х годов. Т.к. большую часть игр тот перевёл самостоятельно, а также использовал отличительные знаки (метки "by DDem" были чуть ли не в каждом переведённом файле), долгое время его принимали за отдельного переводчика. Подавляющее количество игр, выпущенных [[7-ой волк|7-м волком]], локализовал как раз таки DDeM при поддержке Г29. Помимо этого, по заказу "Волка" разработал защиту от копирования "Gefest", которая активно использовалась компанией [[Медиа-Сервис 2000]]. | ||
== Известные переводы (пиратские издания) == | == Известные переводы (пиратские издания) == | ||
Строка 56: | Строка 59: | ||
| [[Commandos: Behind Enemy Lines]] | | [[Commandos: Behind Enemy Lines]] | ||
| ''«Командос»'' | | ''«Командос»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Dangerous waters]] | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
Строка 74: | Строка 83: | ||
| [[Dracula: Reign of Terror]] | | [[Dracula: Reign of Terror]] | ||
| ''«Царство террора»'' | | ''«Царство террора»'' | ||
− | | | + | | [[Dracula: Reign of Terror (переводы)#.D0.98.D0.B7.D0.B4.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.BE.D1.82_.C2.AB7-.D0.B3.D0.BE_.D0.B2.D0.BE.D0.BB.D0.BA.D0.B0.C2.BB|читать]] |
| | | | ||
Строка 116: | Строка 125: | ||
| [[Might and Magic VI: The Mandate of Heaven]] | | [[Might and Magic VI: The Mandate of Heaven]] | ||
| ''«Меч и магия 6. Предписание небес»'' | | ''«Меч и магия 6. Предписание небес»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[NetStorm: Islands at War]] | ||
+ | | ''«Паутина Шторма. Острова Войны»'' | ||
| | | | ||
| | | | ||
Строка 134: | Строка 149: | ||
| [[Shipwreckers]] | | [[Shipwreckers]] | ||
| ''«На абордаж!»'' | | ''«На абордаж!»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[SimSafari]] | ||
+ | | ''«Веселое сафари»'' | ||
| | | | ||
| | | | ||
Строка 161: | Строка 182: | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | <references /> | ||
[[Категория:Переводчики игр]] | [[Категория:Переводчики игр]] | ||
[[Категория:Списки переводов]] | [[Категория:Списки переводов]] |
Текущая версия на 17:17, 8 февраля 2024
Группа 29 | |
---|---|
Тип | Локализатор |
Деятельность | Перевод компьютерных игр |
Год основания | |
Основатели | |
Расположение | |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | |
[http:// Официальный сайт] |
«Группа 29» — группа переводчиков компьютерных игр, работавшая во второй половине 90-х годов XX века. Первые работы группы выпускались малоизвестными пиратскими издателями, однако в 1998-99 годах команда стала активно сотрудничать с пиратским издательством «Седьмой волк», что впоследствии и принесло ей определённую известность.
DDeM
DDeM - ник програмиста, работавшего в составе "Группы 29" с начала 2000-х годов. Т.к. большую часть игр тот перевёл самостоятельно, а также использовал отличительные знаки (метки "by DDem" были чуть ли не в каждом переведённом файле), долгое время его принимали за отдельного переводчика. Подавляющее количество игр, выпущенных 7-м волком, локализовал как раз таки DDeM при поддержке Г29. Помимо этого, по заказу "Волка" разработал защиту от копирования "Gefest", которая активно использовалась компанией Медиа-Сервис 2000.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Age of Empires: The Rise of Rome | «Эпоха империй. Расцвет Рима» | ||
An Elder Scrolls Legend: Battlespire | «Бастион духов» | ||
Arsenal | «Арсенал» | ||
Baldur's Gate | «Врата Балдура» [1] | ||
Carmageddon | «Carmageddon» | Русификатор | |
Carmageddon Splat Pack | «Carmageddon Splat Pack» | Русификатор | |
Commandos: Behind Enemy Lines | «Командос» | ||
Dangerous waters | |||
Deadlock 2 | «Тупик 2» | ||
Deer Hunter | «Сезон охоты» | ||
Dracula: Reign of Terror | «Царство террора» | читать | |
Enemy Infestation | «Среди кишащих врагов» | ||
Evolution | «Эволюция» | ||
Forsaken | «Отступник» | ||
Juggernaut: The New Story For Quake II | «Juggernaut: The New Story For Quake II» | ||
Liberation Day | «День освобождения» | ||
MechCommander | «MechCommander» | ||
Might and Magic VI: The Mandate of Heaven | «Меч и магия 6. Предписание небес» | ||
NetStorm: Islands at War | «Паутина Шторма. Острова Войны» | ||
Outlaws | «Преступники» | ||
Quake II | «Quake II» | ||
Shipwreckers | «На абордаж!» | ||
SimSafari | «Веселое сафари» | ||
Star Wars: Rebellion | «Звездные войны. Восстание» | ||
U.F.O.'s | «Инопланетяне» | ||
Unreal | «Unreal» | ||
War Games | «Военные игры» |
Примечания
- ↑ Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin, опираясь на свой опыт.