Home Systems, Inc.: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''''«Home Systems, Inc.»''''' является одной из первых команд занявшихся переводами компьютерных игр…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''''«Home Systems, Inc.»''''' является одной из первых команд занявшихся переводами компьютерных игр. Свой путь на нелегальном рынке она прошла рука об руку с пиратским издательством «Акелла» \ «Фаргус». За их великолепные переводы неразборчивые игроки возносили хвалу «Фаргусу». Команда специализировалась на переводе приключенческих игр — они выпустили русские версии тех игр, за перевод которых другие даже не брались.
'''''«Home Systems, Inc.»''''' является одной из первых команд, занявшихся переводами компьютерных игр. Свой путь на нелегальном рынке она прошла рука об руку с пиратским издательством «Акелла» \ «Фаргус». За их великолепные переводы неразборчивые игроки возносили хвалу «Фаргусу». Команда специализировалась на переводе приключенческих игр — они выпустили русские версии тех игр, за перевод которых другие даже не брались.


== Состав ==
== Состав ==
Строка 8: Строка 8:


== Известные переводы (пиратские издания) ==
== Известные переводы (пиратские издания) ==
{| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3"
|-
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ'''
|-
| [[11th Hour]]
| ''«11-ый час»''
|
|


[[11th Hour]] («11-ый час»)
|-
| [[7th Guest]]
| ''«7-ой гость»''
|
|


[[7th Guest]] («7-ой гость»)
|-
| [[Blade Runner]]
| ''«Бегущий по лезвию»''
|
|


[[Blade Runner]] («Бегущий по лезвию»)
|-
| [[Full Throttle]]
|
|
|


[[Full Throttle]]
|-
| [[Myst]]
|
|
|


[[The Journeyman Project. Turbo!]]
|-
 
| [[The Journeyman Project. Turbo!]]
[[Myst]]
|
|
|
|}


[[Категория:Переводчики игр]]
[[Категория:Переводчики игр]]

Версия от 07:00, 31 августа 2010

«Home Systems, Inc.» является одной из первых команд, занявшихся переводами компьютерных игр. Свой путь на нелегальном рынке она прошла рука об руку с пиратским издательством «Акелла» \ «Фаргус». За их великолепные переводы неразборчивые игроки возносили хвалу «Фаргусу». Команда специализировалась на переводе приключенческих игр — они выпустили русские версии тех игр, за перевод которых другие даже не брались.

Состав

Алексей — программист.

Михаил — набор актёров, переводчиков, управление процессом перевода.

Известные переводы (пиратские издания)

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
11th Hour «11-ый час»
7th Guest «7-ой гость»
Blade Runner «Бегущий по лезвию»
Full Throttle
Myst
The Journeyman Project. Turbo!