Студия «Stream»: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 193: | Строка 193: | ||
|- | |- | ||
| [[Tomb Raider III: The Adventures of Lara Croft]] | | [[Tomb Raider III: The Adventures of Lara Croft]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Total Annihilation: Core Contingency]] | ||
| | | | ||
| | | |
Версия 16:11, 10 января 2011
Студия «Stream» это ещё одна команда переводчиков из братской Украины (нужно удостовериться), которая занималась переводами игр на русский язык. Больше всего она запомнилась игрокам качественными переводами и особенно единственной полностью русской версий NFS3. Но выпускались ими и только текстовые переводы. В их репертуаре преобладают стратегические игры. Игра «Pharaoh» с их переводом была выпущена пиратским издательством «Фаргус».
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
7th Legion | «7-ой легион» | ||
Age of Empires | «Эпоха империй» | ||
Age of Empires: Rise of Rome | |||
Anno 1602 | «Год 1602» | ||
Beasts & Bumknis | «Жили-были» | ||
Blood 2: The Chosen | |||
Dark Colony | «Тёмная колония. Марсианские хроники» | ||
Dark Reign | «Тёмное правление» | ||
Diablo: Hellfire | |||
Dreams to Reality | |||
Dune 2000 | |||
Dungeon Keeper | «Властелин подземелий» | ||
Earth 2140 | «Земля 2140» | ||
Enemy Nations | «Вражда наций» | ||
FIFA 99 | |||
Half-Life | |||
Hexen 2 | |||
Heroes of Might & Magic II | |||
KKnD Xtreme | |||
Little Big Adventure 2 | «Одиссея Твинсена» | ||
Mother Goose | «Путешествие в страну матушки гусыни» | ||
Need for Speed 3: Hot Pursuit | |||
NetStorm: Islands of War | |||
NHL 98 | |||
Pharaoh | |||
Quake II | |||
StarCraft | |||
StarCraft: Brood War | |||
The Settlers 3 | |||
Theme Hospital | «Госпиталь» | ||
Tomb Raider II | |||
Tomb Raider III: The Adventures of Lara Croft | |||
Total Annihilation: Core Contingency | |||
Zork: Grand Inquisitor | «Zork. Великий инквизитор» |