Darkened Skye (переводы): различия между версиями
м (→Издание от «8Bit»: викификация) |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
|image = | |image = | ||
|image2 = | |image2 = | ||
+ | |подпись = | ||
+ | |перевод текста = Да | ||
+ | |машинный перевод = Нет | ||
+ | |перевод графики = | ||
+ | |переозвучка речи в игре = Да | ||
+ | |переозвучка речи в видео = Да | ||
+ | |авторские субтитры = | ||
+ | |русификатор = | ||
}} | }} | ||
Версия 16:22, 17 февраля 2011
Статья описывает локализации игры Darkened Skye.
Издание от 8 Bit
Darkened Skye | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Этот пиратский перевод изначально издан конторой «8Bit». Также существует распространённая подделка от украинского «лжеФаргуса», оформленная, впрочем, лучше стандартных подделок: в инсталляторе игры есть даже «золотая медалька» с логотипом «Gold».
Про перевод текста сложно написать много — кроме разве что того, что он сделан неплохо для пиратов, хотя, конечно, определённые претензии к грамотности построения фраз предъявить можно. Озвучка радует: дубляж многоголосый, озвучена речь и в игре, и в роликах. Главную героиню озвучивает невероятно известная актриса, работавшая над сотнями пиратских переводов, с небольшим украинским акцентом, но с прекрасной дикцией и поставленным голосом. А вот роль демона-помощника досталась, судя по всему, тому же артисту, что озвучивал Кота в полном переводе «Алисы» от «Фаргуса», так что вас ожидает большой и, надо заметить, снова приятный сюрприз.
Других полных переводов этой игры на данный момент неизвестно, так что и выбора особого у тех, кто хочет играть в DS на русском, нет. Но такая безальтернативность нисколько не огорчает ввиду качества перевода.
Darkened Skye — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |