Driver (переводы): различия между версиями
м |
Kreol (обсуждение | вклад) м (Откат правок Revival Revolt (обсуждение) к версии Kirik-82) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 19: | Строка 19: | ||
}} | }} | ||
− | Данный перевод издан конторой | + | Данный перевод издан конторой «[[7-ой волк]]» и, скорее всего, является самым лучшим из её русских версий. Переведённое название — «Водила». |
Про перевод текста много не скажешь — его нельзя назвать идеальным, но чего-то такого, что резало бы глаз просто чудовищно, здесь нет, прочесть можно всё, переводили практически наверняка люди (с другой стороны — текста здесь очень мало). Озвучка же понравилась мне куда больше. Нет, разумеется, это никакая не «профессиональная» работа, но в этот раз люди действительно постарались. Голоса бандитов как будто сошли с окраин 90-х годов, и когда слышишь слова «Вываливайся из машины, мужик!», произнесённые *тем самым голосом*, чуть растянутым и гнусавым, но у любого, кто помнит и ценит наше недавнее прошлое, по сердцу разливается что-то родное, тёплое, близкое… | Про перевод текста много не скажешь — его нельзя назвать идеальным, но чего-то такого, что резало бы глаз просто чудовищно, здесь нет, прочесть можно всё, переводили практически наверняка люди (с другой стороны — текста здесь очень мало). Озвучка же понравилась мне куда больше. Нет, разумеется, это никакая не «профессиональная» работа, но в этот раз люди действительно постарались. Голоса бандитов как будто сошли с окраин 90-х годов, и когда слышишь слова «Вываливайся из машины, мужик!», произнесённые *тем самым голосом*, чуть растянутым и гнусавым, но у любого, кто помнит и ценит наше недавнее прошлое, по сердцу разливается что-то родное, тёплое, близкое… | ||
Строка 26: | Строка 26: | ||
''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ||
+ | |||
+ | == Ссылки == | ||
+ | * Обзор пиратского перевода игры на сайте [[russo.ag.ru|«Русефекации»]] от [http://russo.ag.ru/reviews/4/ ПРП]. | ||
{{Связанные статьи|Driver}} | {{Связанные статьи|Driver}} |
Текущая версия на 12:45, 25 июля 2017
Данная статья описывает переводы игры Driver.
Издание от «7-го волка»
Водила | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «7-ой волк» и, скорее всего, является самым лучшим из её русских версий. Переведённое название — «Водила».
Про перевод текста много не скажешь — его нельзя назвать идеальным, но чего-то такого, что резало бы глаз просто чудовищно, здесь нет, прочесть можно всё, переводили практически наверняка люди (с другой стороны — текста здесь очень мало). Озвучка же понравилась мне куда больше. Нет, разумеется, это никакая не «профессиональная» работа, но в этот раз люди действительно постарались. Голоса бандитов как будто сошли с окраин 90-х годов, и когда слышишь слова «Вываливайся из машины, мужик!», произнесённые *тем самым голосом*, чуть растянутым и гнусавым, но у любого, кто помнит и ценит наше недавнее прошлое, по сердцу разливается что-то родное, тёплое, близкое…
Вердикт — перевод для такой игры не очень и нужен, если уж говорить совсем честно, но если всё-таки хочется сыграть именно на русском, то данный перевод — самый лучший без вариантов.
Ссылки
- Обзор пиратского перевода игры на сайте «Русефекации» от ПРП.
Driver — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |