Days of Oblivion (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 33: Строка 33:
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 +
[[Категория:Обзоры с газеты «Русская версия»]]

Текущая версия на 12:18, 15 декабря 2011

Данная статья описывает переводы игры Days of Oblivion.

Издание от «Фаргуса»

Дни забвения
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Дни забвения».

Реклама: в игре очень часто встречается реклама фаргусовского сайта. Не навязчиво правда, но тем не менее все равно чувствуется излишек рекламы.

Текст: текст, а он почти везде сделан картинками, переведён отлично. Также отлично взломан и код игры. Текст переведён даже в мультиках.

Голос: тут переводчики подкачали. Текст дубляжем, но сами дикторы явно не дотягивают до высокого уровня. Какие-то бесчувственные интонации в голосе, несоответствие типажей и т.п.

Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 18

Days of Oblivion — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы