Игорь Малышко: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Dimouse (обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''''Игорь Малышко''''' — один из пионеров перевода компьютерных игр в России, занимавшийся | + | '''''Игорь Малышко''''' — один из пионеров перевода компьютерных игр в России, занимавшийся главным образом квестами компании [[Sierra Entertainment]]. Основная активность как переводчика — период с 1990-го по 1995-й. Вернулся к переводу старых компьютерных игр приблизительно в 2009-м году, когда перевел [[Space Quest 3]], [[King's Quest IV]], [[King's Quest I]] и некоторые другие игры. |
Являлся одним из людей, стоявших у истоков знаменитой группы переводчиков [[Taralej & JaboCrack]]. Техническую помощь в переводах осуществлял Александр Коптев. | Являлся одним из людей, стоявших у истоков знаменитой группы переводчиков [[Taralej & JaboCrack]]. Техническую помощь в переводах осуществлял Александр Коптев. | ||
== Известные переводы == | == Известные переводы == | ||
− | |||
{| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | {| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | ||
|- | |- | ||
Строка 10: | Строка 9: | ||
|- | |- | ||
− | | [[King's Quest | + | | [[King's Quest: Quest for the Crown]] |
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[King's Quest II: Romancing the Throne]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[King's Quest III: To Heir is Human]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[King's Quest IV: The Perils of Rosella]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Space Quest: The Sarien Encounter]] (EGA) |
− | | | + | | |
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[Space Quest | + | | [[Space Quest II: Vohaul's Revenge]] |
− | | | + | | |
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[Space Quest | + | | [[Space Quest III: The Pirates of Pestulon]] |
− | | | + | | |
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[Police Quest | + | | [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (EGA) |
− | | | + | | |
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Leisure Suit Larry in the Land of the Lounge Lizards]] (EGA) |
− | | | + | | |
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Black Cauldron]] | | [[Black Cauldron]] | ||
− | |||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|} | |} | ||
Строка 56: | Строка 73: | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
− | * [http://spacequest.fzz.ru/htm/iview_Igor_Oxota1_2009__PDF_version.pdf] | + | * [http://spacequest.fzz.ru/htm/iview_Igor_Oxota1_2009__PDF_version.pdf] — интервью с Игорем в русскоязычном электронном издании «Охота на точки» (2009 год). |
− | * [http://vk.com/dnevnik_im] | + | * [http://vk.com/dnevnik_im] — дневник Игоря, где он пишет в том числе о переводах игр. |
− | * [http://www.old-games.ru/forum/threads/perevody-ot-igorja-malyshko-dlja-proverki-i-dorabotki.51385/] | + | * [http://www.old-games.ru/forum/threads/perevody-ot-igorja-malyshko-dlja-proverki-i-dorabotki.51385/] — тема на нашем форуме, посвященная доработке переводов от Игоря игр [[Space Quest 3]], [[Laura Bow 1]], [[King's Quest IV]] (SCI). |
[[Категория:Переводчики игр]] | [[Категория:Переводчики игр]] | ||
[[Категория:Знаменитые люди]] | [[Категория:Знаменитые люди]] | ||
[[Категория:Списки переводов]] | [[Категория:Списки переводов]] |
Текущая версия на 23:05, 11 августа 2021
Игорь Малышко — один из пионеров перевода компьютерных игр в России, занимавшийся главным образом квестами компании Sierra Entertainment. Основная активность как переводчика — период с 1990-го по 1995-й. Вернулся к переводу старых компьютерных игр приблизительно в 2009-м году, когда перевел Space Quest 3, King's Quest IV, King's Quest I и некоторые другие игры.
Являлся одним из людей, стоявших у истоков знаменитой группы переводчиков Taralej & JaboCrack. Техническую помощь в переводах осуществлял Александр Коптев.
Известные переводы
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
King's Quest: Quest for the Crown | |||
King's Quest II: Romancing the Throne | |||
King's Quest III: To Heir is Human | |||
King's Quest IV: The Perils of Rosella | |||
Space Quest: The Sarien Encounter (EGA) | |||
Space Quest II: Vohaul's Revenge | |||
Space Quest III: The Pirates of Pestulon | |||
Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (EGA) | |||
Leisure Suit Larry in the Land of the Lounge Lizards (EGA) | |||
Black Cauldron |
Интересные факты
- Перевод игры Black Cauldron был использован группой PRCA при работе над переводом AGS-ремейка этой игры.
Ссылки
- [1] — интервью с Игорем в русскоязычном электронном издании «Охота на точки» (2009 год).
- [2] — дневник Игоря, где он пишет в том числе о переводах игр.
- [3] — тема на нашем форуме, посвященная доработке переводов от Игоря игр Space Quest 3, Laura Bow 1, King's Quest IV (SCI).