Giants: Citizen Kabuto (переводы): различия между версиями
(Новая страница: «Статья описывает локализации игры Giants: Citizen Kabuto. == Издание от Triada == {{Infobox Перевод |title = Та…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Статья описывает локализации игры [[Giants: Citizen Kabuto]]. | Статья описывает локализации игры [[Giants: Citizen Kabuto]]. | ||
− | == Издание от Triada == | + | == Издание от [[Triada]] == |
{{Infobox Перевод | {{Infobox Перевод | ||
|title = Тайна острова Кабуто | |title = Тайна острова Кабуто |
Текущая версия на 04:56, 10 августа 2010
Статья описывает локализации игры Giants: Citizen Kabuto.
Издание от Triada
Тайна острова Кабуто | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Самый первый и, возможно, единственный полный пиратский перевод данной игры (напомним, что лицензионный появился лишь спустя четыре года после её выхода); переведённое название — «Тайна острова Кабуто».
Само по себе его качество можно оценить как «выше среднего», но это «выше» — не такое большое. Что касается перевода текста — то здесь стоит сказать «спасибо» хотя бы за то, что переводили люди и прикладывали к этому какие-то усилия (помогло ещё и то, что текста в игре не так и много). Шрифты в меню очень хороши, в субтитрах к роликам — тоже, а вот в самой игре (тексты брифингов миссий, например) — увы, нередко встречаются сплошь заглавные буквы, буквы разной высоты в одном слове, изредка — опечатки и странные фразы. Однако в общем и целом — работа достойная.
Озвучивать в игре надо было не так и много, но радует, во-первых, то, что в этой версии, в отличие от прочих пиратских, на русскую озвучку не наплевали, во-вторых — что получилась она вполне неплохой. Что-то особенное (как хорошее, так и плохое) про неё сказать трудно — просто озвучка. Люди, читавшие текст, хотя бы немного играть пытались, отдельные моменты получились очень даже неплохо.
Вердикт таков. По моему глубокому убеждению, самым лучшим переводом этой игры является лицензионный от «1С», который до сих пор массово продаётся в магазинах. Там и текст, и озвучка куда лучше, чем в любом пиратском. Но если же хочется поиграть именно во флибустьерское творение — то стоит ознакомиться именно с данной вещью, ибо среди пиратских переводов этот — однозначно лучший.
Giants: Citizen Kabuto — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |