Творческая группа «Дядюшка Рисёч»: различия между версиями
Строка 34: | Строка 34: | ||
| [[Black and White]] | | [[Black and White]] | ||
| ''«Чёрное и белое»'' | | ''«Чёрное и белое»'' | ||
− | | [[Black and White (переводы)|читать | + | | [[Black and White (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 100: | Строка 100: | ||
| [[Command & Conquer: Renegade]] | | [[Command & Conquer: Renegade]] | ||
| ''«Command & Conquer. Ренегат»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin">Авторы перевода не подписались, их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.</ref> | | ''«Command & Conquer. Ренегат»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin">Авторы перевода не подписались, их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.</ref> | ||
− | | [[Command & Conquer: Renegade (переводы)|читать | + | | [[Command & Conquer: Renegade (переводы)|читать]] |
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRenegade русификатор] | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRenegade русификатор] | ||
Строка 196: | Строка 196: | ||
| [[Emperor: Battle for Dune]] | | [[Emperor: Battle for Dune]] | ||
| ''«Император. Битва за Дюну»'' | | ''«Император. Битва за Дюну»'' | ||
− | | [[Emperor:_Battle_for_Dune (переводы)|читать | + | | [[Emperor:_Battle_for_Dune (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 202: | Строка 202: | ||
| [[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel]] | | [[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel]] | ||
| ''«Fallout Tactics: Brotherhood of Steel»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | | ''«Fallout Tactics: Brotherhood of Steel»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
− | | [[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (переводы)|читать | + | | [[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 244: | Строка 244: | ||
| [[Half-Life: Blue Shift]] | | [[Half-Life: Blue Shift]] | ||
| | | | ||
− | | [[Half-Life: Blue Shift (переводы)|читать | + | | [[Half-Life: Blue Shift (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 262: | Строка 262: | ||
| [[Indiana Jones and the Emperor’s Tomb]] | | [[Indiana Jones and the Emperor’s Tomb]] | ||
| ''«Индиана Джонс и гробница императора»'' | | ''«Индиана Джонс и гробница императора»'' | ||
− | | [[Indiana Jones and the Emperor’s Tomb (переводы)|читать | + | | [[Indiana Jones and the Emperor’s Tomb (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 364: | Строка 364: | ||
| [[Red Faction]] | | [[Red Faction]] | ||
| ''«Красная фракция»'' | | ''«Красная фракция»'' | ||
− | | [[Red Faction (переводы)#Издание от City|читать | + | | [[Red Faction (переводы)#Издание от City|читать]] |
| | | | ||
Строка 370: | Строка 370: | ||
| [[ReVOLUTION]] | | [[ReVOLUTION]] | ||
| ''«РеВОЛЮЦИЯ»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | | ''«РеВОЛЮЦИЯ»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | [[Revolution (переводы)#Издание от City|читать]] | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 454: | Строка 454: | ||
| [[The Thing]] | | [[The Thing]] | ||
| ''«Нечто»'' | | ''«Нечто»'' | ||
− | | [[The Thing (переводы)|читать | + | | [[The Thing (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 466: | Строка 466: | ||
| [[Tomb Raider: The Last Revelation]] | | [[Tomb Raider: The Last Revelation]] | ||
| ''«Четвёртое путешествие Лары Крофт»'' | | ''«Четвёртое путешествие Лары Крофт»'' | ||
− | | [[Tomb Raider: The Last Revelation (переводы)|читать | + | | [[Tomb Raider: The Last Revelation (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Строка 502: | Строка 502: | ||
| [[Zanzarah: The Hidden Portal]] | | [[Zanzarah: The Hidden Portal]] | ||
| ''«Занзара. Скрытый портал»'' | | ''«Занзара. Скрытый портал»'' | ||
− | | [[Zanzarah: The Hidden Portal (переводы)|читать | + | | [[Zanzarah: The Hidden Portal (переводы)|читать]] |
| | | | ||
Версия 22:24, 22 марта 2011
т. г. «Дядюшка Рисёч» | |
---|---|
Тип | Локализатор, разработчик |
Деятельность | Перевод и разработка компьютерных игр |
Год основания | 1996 |
Основатели | Юрий Лихота |
Расположение | Украина, Харьков |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | Переводы The Neverhood, Diablo II и т. д. |
[http:// Официальный сайт] |
Творческая группа «Дядюшка Рисёч» (от псевдонима руководителя группы) — очень известная команда переводчиков компьютерных игр из Харькова (Украина), работавшая с 1996 по 2003 годы для пиратских издателей. Группа была образована в 1996 под впечатлением от русской версии Warcraft II: Tides of Darkness от «СПК». В 2002 году группа перешла на легальный рынок по локализации игр, а затем и стала вовсе компанией-разработчиком, сменив название на «Crazy House». Переводам команды до 2001 присуще технически качественное исполнение переводов, а также юмористический подход. Многие переводы получились с большой долей сарказма и глумлением над реалиями современного мира и прошлого времени. В период с 1999 по 2001 года все переводы команды издавала пиратская контора «City». Творческая группа также переводила для пиратских издательств «Фаргус» и «Triada».
Состав
- Юрий «Research» Лихота — руководитель команды.
- Александр «Savex» Саватеев — программист, переводчик, художник. Ушёл из команды после выпуска русской версии игры «Diablo II».
- Ирина — сценарист «НеВерьВХудо».
По другим участникам пока нет информации.
Известные переводы (пиратские издания)
Известные переводы (лицензионные издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Страничка русской версии |
---|---|---|---|
Chessmaster 9000 | «Chessmaster 9000» | Страничка | |
Freelancer | «Freelancer» | Страничка | |
Jack Orlando: a Cinematic Adventure - Director's Cut | «Джек Орландо. Детектив в стиле 30-x» | Страничка | |
Largo Winch: Aller Simple Pour les Balkans | «Ларго Винч. Империя под угрозой» | Страничка | |
Pet Racer | «Кряки и плюхи вступают в гонку» | Страничка | |
Pet Soccer | «Футбол. Кряки против плюхов» | Страничка | |
Phantasmagoria | «Фантасмагория» | Страничка | |
Posel Smrti | «Чёрное зеркало» | Страничка | |
Reksio i Skarb Piratów | «Рекс и сокровища пиратов» | Страничка | |
Restaurant Empire | «Ресторанная империя» | Страничка | |
Shellshock: Nam '67 | «Shellshock. Вьетнам '67» | Страничка | |
Soulbringer | «Ловец душ» | Страничка |
Разработанные игры
Оригинальное название | Европейское название | Североамериканское название | Обзоры | Страничка русской версии |
---|---|---|---|---|
«Tank Combat. Танковый прорыв» | «Tank Killer» | Страничка | ||
«Вий. История, рассказанная заново» | Страничка | |||
«Тайна третьей планеты. Алиса и лиловый шар» | Страничка | |||
«Танк Т-72. Балканы в огне» | «T-72: Balkans on Fire!» | «Iron Warriors: T-72 Tank Command» | Страничка | |
«Танк Т-72. Стремительный рейд» | Страничка | |||
«Убойное дело» | «Kill Deal» | Страничка |
Разрабатывавшиеся игры, которые не удивили свет
Жюль Верн. Войны изобретателей
Интересные факты
- Официальная русская версия игры «Freelancer», вышедшая в 2006 году, на самом деле является исправленной версией перевода, выполненного «Рисёчем» тремя годами ранее для пиратов.
Примечания
Ссылки
- Дядюшка Рисёч на DTF
- Досье на Crazy House на QuestZone.RU
- Электронный журнал Александра Саватеева