Tomb Raider: The Angel of Darkness (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Статья описывает переводы игры Tomb Raider: The Angel of Darkness. == Издание от «Суперхит XXI века» == {{…»)
 
Строка 27: Строка 27:
 
На сегодняшний день перевод может быть интересен разве что коллекционерам (особенно тем, кто интересуется последними пиратскими переводами на PC с русской озвучкой), потому как официальная локализация игры (вышедшая, правда, лишь спустя три года) несравненно лучше во всех отношениях.
 
На сегодняшний день перевод может быть интересен разве что коллекционерам (особенно тем, кто интересуется последними пиратскими переводами на PC с русской озвучкой), потому как официальная локализация игры (вышедшая, правда, лишь спустя три года) несравненно лучше во всех отношениях.
  
[[Участник:Kreol|kreol]]
+
''[[Участник:Kreol|kreol]]''
  
 
{{связанные статьи|Tomb Raider: The Angel of Darkness}}
 
{{связанные статьи|Tomb Raider: The Angel of Darkness}}

Версия 12:02, 14 июня 2011

Статья описывает переводы игры Tomb Raider: The Angel of Darkness.

Издание от «Суперхит XXI века»

Tomb Raider: The Angel of Darkness
Переводчик GSC Game World (?)
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет русской переозвучки игровых диалогов Переозвучка речи в видео на русский язык
[http:// Веб-страничка перевода]
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан малоизвестной конторой «Суперхит XXI века», существовавшей как минимум до конца 2005 года включительно (а возможно — существующей до сих пор) и получившей печальную известность из-за воровства изданий других пиратов (в том числе переиздания игр, выпущенных довольно давно) и издания «своих» переводов, но совершенно ужасного качества. Правда, данное издательство выпустило и как минимум два перевода с озвучкой, которые на PC не издавал больше никто.

Данный перевод — один из этих двух, и выполнен он, возможно GSC Game World. Перевод не является полным — на русский язык переведён текст, а также озвучены четыре имеющихся в игре видеоролика; вся речь в самой игре осталась на английском языке. По поводу перевода текста можно сказать лишь то, что он читаем и допустим для восприятия, но хорошим такой перевод назвать никак нельзя, так как ему присущи многие традиционные недостатки пиратского творчества.

Озвучка сделана не очень плохо, но только двумя людьми (впрочем, для озвучивания именно роликов, наверное, больше и не требовалось), которых хоть и с натяжкой, но можно назвать актёрами и которые хотя бы чуть-чуть пытаются что-то сыграть. Примечательным фактом является то, что сначала этот перевод был издан на PS2, но все роли в роликах там (включая главную героиню) озвучивал мужчина.

На сегодняшний день перевод может быть интересен разве что коллекционерам (особенно тем, кто интересуется последними пиратскими переводами на PC с русской озвучкой), потому как официальная локализация игры (вышедшая, правда, лишь спустя три года) несравненно лучше во всех отношениях.

kreol

Tomb Raider: The Angel of Darkness — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы