Celtica (переводы): различия между версиями
Kirik-82 (обсуждение | вклад) |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
|дата выпуска перевода = N/A | |дата выпуска перевода = N/A | ||
|image = [[Файл:Celtica-rus.jpg|95x95px]] | |image = [[Файл:Celtica-rus.jpg|95x95px]] | ||
− | |image2 = | + | |image2 = [[Файл:Celtica-rus-back.jpg|130x95px]] |
|подпись = | |подпись = | ||
|перевод текста = Да | |перевод текста = Да |
Версия 09:28, 28 ноября 2012
Данная статья описывает переводы игры Celtica.
Издание от «Русского проекта»
Кельтика | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Русский проект», переведённое название — «Кельтика». В оригинале игра занимала два диска, в данной версии — только один, однако же игру это не только не ухудшило, а даже наоборот (случай едва ли не уникальный!).
Перевод является полным — переведены все тексты и озвучен вступительный ролик (в самой игре речи нет); озвучка ролика выполнена достаточно приятным мужским голосом. Точно так же практически нет и нареканий к переводу текста — непереведённых частей нет, перевод литературный, шрифты просто восхитительны.
Однако главное достоинство данного перевода (и причина, по которой его можно занести в сокровищницу пиратских творений) — это его техническая составляющая. Дело в том, что пираты (возможно, сами того не предполагая!!!) сделали будущим поколениям просто феноменальный подарок, заменив уникальный и жутко глючный оригинальный инсталлятор игры на самый обыкновенный. Как результат — игра в оригинале попросту не устанавливается даже под Windows XP, не говоря уже про Windows 7, данная же версия прекрасно ставится и работает и там, и там. Нет слов, как говорится.
Celtica — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |