AnyKey Entertainment: различия между версиями
м |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
== История основания == | == История основания == | ||
− | История основания одного из первых переводческих коллективов Украины берёт своё начало в первой половине 90-х годов прошлого века. В эти годы на базе “Днепропетровского предприятия электрических сетей” группа молодых людей, объединённых интересом к компьютерам и программированию, начала проводить свои собрания: люди общались на компьютерную и околокомпьютерную тематику и совместно читали бюллетень “Софтпанорама”. Количество интересующихся динамично росло, чувствовался потенциал для развития, и по прошествии некоторого времени был организован "Днепропетровский клуб любителей компьютеров" (впоследствии переименованный в AnyKey). Стали проводиться семинары, на которых члены клуба экспериментировали с компьютерным железом, обменивались свежими выпусками “Софтпанорамы”, программами и компьютерными играми; появился внутриклубный журнал “AnyKey”, наполнением которого служили статьи клубного актива. | + | История основания одного из первых переводческих коллективов Украины берёт своё начало в первой половине 90-х годов прошлого века. В эти годы на базе “Днепропетровского предприятия электрических сетей” группа молодых людей, объединённых интересом к компьютерам и программированию, начала проводить свои собрания: люди общались на компьютерную и околокомпьютерную тематику и совместно читали бюллетень “Софтпанорама”. Количество интересующихся динамично росло, чувствовался потенциал для развития, и по прошествии некоторого времени был организован "Днепропетровский клуб любителей компьютеров" (впоследствии переименованный в '''AnyKey'''). Стали проводиться семинары, на которых члены клуба экспериментировали с компьютерным железом, обменивались свежими выпусками “Софтпанорамы”, программами и компьютерными играми; появился внутриклубный журнал “AnyKey”, наполнением которого служили статьи клубного актива. |
− | Dune II, с которой и началась переводческая деятельность клуба, вовсе не была первой увиденной ими игрой, не была она и самой любимой среди всех прочих, но случилось так, что именно на примере этой стратегии члены клуба впервые познакомились с реалистичным восьмибитным звуком, воспроизводимым свежеприобретённой звуковой картой | + | Dune II, с которой и началась переводческая деятельность клуба, вовсе не была первой увиденной ими игрой, не была она и самой любимой среди всех прочих, но случилось так, что именно на примере этой стратегии члены клуба впервые познакомились с реалистичным восьмибитным звуком, воспроизводимым свежеприобретённой звуковой картой [[Sound Blaster]]. Ощутив всё великолепие полноценного звукового сопровождения [[Dune II]], члены клуба прониклись к детищу [[Westwood]] безграничной симпатией. Поверхностное рассмотрение ресурсов игры показало, что звуковые файлы запакованы в незашифрованном виде. Была написана программа-распаковщик, звуковые файлы были извлечены и прослушаны, и кто-то высказал мысль о том, что игру можно перевести на русский язык… |
В течение месяца с переменным успехом разбирались внутриигровые ресурсы, переводились тексты и записывалась озвучка – весь коллектив работал на качественный результат. Через месяц русификация была полностью готова, и встал вопрос о том, как подписать перевод. За основу было решено взять название клуба, и в последних числах августа 1994 года в свет вышла первая полностью русская версия Dune II за авторством AnyKey Entertainment Labs Co. (впоследствии имя было оптимизировано сначала до AnyKey Entertainment, а затем до AnyKey Ent.). | В течение месяца с переменным успехом разбирались внутриигровые ресурсы, переводились тексты и записывалась озвучка – весь коллектив работал на качественный результат. Через месяц русификация была полностью готова, и встал вопрос о том, как подписать перевод. За основу было решено взять название клуба, и в последних числах августа 1994 года в свет вышла первая полностью русская версия Dune II за авторством AnyKey Entertainment Labs Co. (впоследствии имя было оптимизировано сначала до AnyKey Entertainment, а затем до AnyKey Ent.). |
Версия 12:22, 22 сентября 2011
AnyKey Entertainment (AnyKey Entertainment Labs Co., AnyKey Ent.) — переводческий клуб из города Днепропетровска, работавший в первой половине 90-х годов XX века.
История основания
История основания одного из первых переводческих коллективов Украины берёт своё начало в первой половине 90-х годов прошлого века. В эти годы на базе “Днепропетровского предприятия электрических сетей” группа молодых людей, объединённых интересом к компьютерам и программированию, начала проводить свои собрания: люди общались на компьютерную и околокомпьютерную тематику и совместно читали бюллетень “Софтпанорама”. Количество интересующихся динамично росло, чувствовался потенциал для развития, и по прошествии некоторого времени был организован "Днепропетровский клуб любителей компьютеров" (впоследствии переименованный в AnyKey). Стали проводиться семинары, на которых члены клуба экспериментировали с компьютерным железом, обменивались свежими выпусками “Софтпанорамы”, программами и компьютерными играми; появился внутриклубный журнал “AnyKey”, наполнением которого служили статьи клубного актива.
Dune II, с которой и началась переводческая деятельность клуба, вовсе не была первой увиденной ими игрой, не была она и самой любимой среди всех прочих, но случилось так, что именно на примере этой стратегии члены клуба впервые познакомились с реалистичным восьмибитным звуком, воспроизводимым свежеприобретённой звуковой картой Sound Blaster. Ощутив всё великолепие полноценного звукового сопровождения Dune II, члены клуба прониклись к детищу Westwood безграничной симпатией. Поверхностное рассмотрение ресурсов игры показало, что звуковые файлы запакованы в незашифрованном виде. Была написана программа-распаковщик, звуковые файлы были извлечены и прослушаны, и кто-то высказал мысль о том, что игру можно перевести на русский язык…
В течение месяца с переменным успехом разбирались внутриигровые ресурсы, переводились тексты и записывалась озвучка – весь коллектив работал на качественный результат. Через месяц русификация была полностью готова, и встал вопрос о том, как подписать перевод. За основу было решено взять название клуба, и в последних числах августа 1994 года в свет вышла первая полностью русская версия Dune II за авторством AnyKey Entertainment Labs Co. (впоследствии имя было оптимизировано сначала до AnyKey Entertainment, а затем до AnyKey Ent.).
Состав
Павел Мамчий - программирование, озвучка (Dune II).
Глеб Поляков — программирование.
Вадим Бельман - программирование.
Владимир Мутель - программирование, озвучка (Dune II).
Юлия Сотниченко (Пугач) – ведение летописей группы, озвучка (Dune II).
Игорь Петровский - звукорежиссура.
Олег Гинер - программирование (Dune II).
Олег Кукса - озвучка, тестирование (Dune II).
Андрей Кукса - тестирование (Dune II).
Слава - озвучка (Dune II).
Антон Березин
Сергей Рубан
Инна Пайо
Владимир Дуранин
Дмитрий Кучеренко
Вадим Редченко
Вадим Сигалов
По другим участникам пока нет информации.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Dune 2 | «Дюна 2. Битва древних династий» | ||
Lost Eden | |||
Ripper | |||
WarCraft II: Tides of Darkness | «WarCraft II. Время тьмы» | Читать обзор |
Совместные переводы с Common ShockWave Group и Rational Reality
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Little Big Adventure | «Приключения неунывающего Твинсена» |
Совместные переводы с Vimana Soft
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Dune |