Abomination: The Nemesis Project (переводы): различия между версиями
Kirik-82 (обсуждение | вклад) |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
|авторские субтитры = | |авторские субтитры = | ||
|сайт = | |сайт = | ||
− | |русификатор = | + | |русификатор = www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=38133 |
}} | }} | ||
Текущая версия на 10:06, 19 марта 2012
Статья описывает переводы игры Abomination: The Nemesis Project.
Издание от «Полного русского перевода»
Abomination: The Nemesis Project | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Данный перевод издан печально известной конторой «Полный русский перевод», однако по своему качеству является удивительным и даже, возможно, единственным в своём роде исключением.
Если попытаться охарактеризовать его одним словом, то слово это будет — «здорово». Не шедеврально, но действительно здорово. Текста в игре много, но весь он переведён, причём переведён людьми, переведён литературно и без обилия опечаток и ошибок. Озвучка есть и в самой игре, и в видеоролике, и это не было бы удивительным, если бы не одно «но» — в оригинале во вступительном ролике никакой озвучки нет! А здесь — есть! Претензий по качеству озвучания толком нет — озвучено всё (брифинги, подменю, крики солдат), озвучивало несколько людей (как мужчин, так и минимум одна женщина).
В общем, впечатление этот перевод производит более чем благоприятное, тем более что является единственным известным полным её переводом на русский язык. Даже странно, почему он выпущен именно *такой* конторой…
Ссылки
- Обзоры пиратских переводов игры на сайте «Русефекации» от: Полного русского проекта.
Abomination: The Nemesis Project — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |