Taralej & JaboCrack: различия между версиями
P7nomad (обсуждение | вклад) м |
-19340 (обсуждение | вклад) м (→Ссылки) |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
* [http://www.questomania.ru/diskmag] - [[дискмаг Oldgames]] #2 содержит интервью с САЕ и МВК (взято в 2005 году) и обзор переводов T&J. | * [http://www.questomania.ru/diskmag] - [[дискмаг Oldgames]] #2 содержит интервью с САЕ и МВК (взято в 2005 году) и обзор переводов T&J. | ||
* [http://mbkhome.narod.ru/] - страничка МВК. | * [http://mbkhome.narod.ru/] - страничка МВК. | ||
+ | * [http://sergey-eryomenko.moikrug.ru/] - страничка САЕ | ||
[[Категория:Компании]] | [[Категория:Компании]] |
Версия 00:21, 5 октября 2007
Taralej & Jabocrack Software - команда переводчиков из Ростова-на-Дону, специализировавшаяся на переводе квестов компании Sierra. Хотя некоторые свои переводы команда продавала, эта практика была незначительной по сравнению с более поздними группами пиратских локализаторов. Большинство переводов распространялись переписыванием на дискетках. Исключение составляла лишь игра EcoQuest 2, в которую была встроена защита от копирования, именно по этой причине перевод был очень мало известен и не получил широкого распространения за пределами Ростова-на-Дону.
Состав
Сергей Ерёменко (CAE) - программирование, перевод.
Михаил Кондаков (MBK) - программирование, перевод.
Леонид Соболев - перевод.
Эмиль Маркман - продавец.
Татьяна и Евгений Гладченко - перевод Goblins 2.
Известные переводы
EcoQuest 2 - закончен, но не распространялся. Доработанная версия была выпущена группой PRCA в 2005 году.
KGB - не закончен. Перевод был закончен и выпущен группой PRCA в конце 2006 года.
Также известно о некотором числе других неоконченных переводов, в числе которых King's Quest 4, Space Quest 1 VGA, Leisure Suit Larry 5, Leisure Suit Larry 6.
Ссылки
- [1] - дискмаг Oldgames #2 содержит интервью с САЕ и МВК (взято в 2005 году) и обзор переводов T&J.
- [2] - страничка МВК.
- [3] - страничка САЕ