Celtica (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
 
Строка 26: Строка 26:
  
 
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''
 
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''
 +
 +
== Известные издания русских версий ==
 +
{| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" width="100%" style="text-align: center"
 +
|-
 +
!class="autosort"|'''Издатель'''||class="unsortable"|'''Переведённое название'''||'''Текст'''||'''Графика'''||'''Озвучка диалогов'''||'''Озвучка видео'''||'''Проходимость издания'''||class="unsortable"|'''Ссылка на PiPer'''||class="unsortable"|'''Ссылка на раздачу'''
 +
 +
|-
 +
| [[7-ой волк]]
 +
| Отсутствует
 +
| [[File:RUS.png|link=]]
 +
| [[File:UNK.png|link=]]
 +
| [[File:UNK.png|link=]]
 +
| [[File:RUS.png|link=]]
 +
| '''n/a'''
 +
| [https://piper.old-games.ru/view-2.php?id=7990 '''7990''']
 +
| [https://www.old-games.ru/forum/threads/celtica-ru-7-volk-da-crewcuts-studios.70993/ '''раздача''']
 +
 +
|-
 +
| [[Русский проект]]
 +
| Кельтика
 +
| [[File:RUS.png|link=]]
 +
| [[File:UNK.png|link=]]
 +
| [[File:UNK.png|link=]]
 +
| [[File:RUS.png|link=]]
 +
| '''n/a'''
 +
| [https://piper.old-games.ru/view-2.php?id=3909 '''3909''']
 +
| [https://www.old-games.ru/forum/threads/celtica-keltika-ru-russkij-proekt.32953/ '''раздача''']
 +
|}
  
 
{{Связанные статьи|Celtica}}
 
{{Связанные статьи|Celtica}}

Текущая версия на 18:40, 2 июня 2024

Данная статья описывает переводы игры Celtica.

Издание от «Русского проекта»

Кельтика
Celtica-rus.jpg Celtica-rus-back.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Русский проект», переведённое название — «Кельтика». В оригинале игра занимала два диска, в данной версии — только один, однако же игру это не только не ухудшило, а даже наоборот (случай едва ли не уникальный!).

Перевод является полным — переведены все тексты и озвучен вступительный ролик (в самой игре речи нет); озвучка ролика выполнена достаточно приятным мужским голосом. Точно так же практически нет и нареканий к переводу текста — непереведённых частей нет, перевод литературный, шрифты просто восхитительны.

Однако главное достоинство данного перевода (и причина, по которой его можно занести в сокровищницу пиратских творений) — это его техническая составляющая. Дело в том, что пираты (возможно, сами того не предполагая!!!) сделали будущим поколениям просто феноменальный подарок, заменив уникальный и жутко глючный оригинальный инсталлятор игры на самый обыкновенный. Как результат — игра в оригинале попросту не устанавливается даже под Windows XP, не говоря уже про Windows 7, данная же версия прекрасно ставится и работает и там, и там. Нет слов, как говорится.

Kreol

Известные издания русских версий

Издатель Переведённое название Текст Графика Озвучка диалогов Озвучка видео Проходимость издания Ссылка на PiPer Ссылка на раздачу
7-ой волк Отсутствует RUS.png UNK.png UNK.png RUS.png n/a 7990 раздача
Русский проект Кельтика RUS.png UNK.png UNK.png RUS.png n/a 3909 раздача
Celtica — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы