Gorky 17: различия между версиями
Строка 49: | Строка 49: | ||
* Славский (Славский / Владимир Замчалов) — один из выживших, которого группа Два встретит на крыше после битвы с Медузой. Бандит, приехавший в Зону в целях лёгкой наживы и потерявший попутчиков-бандитов в боях с мутантами. Персонаж может взорвать себя, если приблизиться к нему, но если воспользоваться оглушающей гранатой, то он присоединится к команде. | * Славский (Славский / Владимир Замчалов) — один из выживших, которого группа Два встретит на крыше после битвы с Медузой. Бандит, приехавший в Зону в целях лёгкой наживы и потерявший попутчиков-бандитов в боях с мутантами. Персонаж может взорвать себя, если приблизиться к нему, но если воспользоваться оглушающей гранатой, то он присоединится к команде. | ||
* Анна Хатчинс (Анна Хатчинс / Елена Крысюк) — журналист, которая пробралась в город в поисках сенсации. После спасения от монстров присоединится к команде, но не надолго - при входе в лабораторию Коул запрещает ей входить вместе с ними на секретный объект. В процессе разработки игры её внешность перерабатывалась 2 раза, о чём можно судить исходя из вырезанных файлов. | * Анна Хатчинс (Анна Хатчинс / Елена Крысюк) — журналист, которая пробралась в город в поисках сенсации. После спасения от монстров присоединится к команде, но не надолго - при входе в лабораторию Коул запрещает ей входить вместе с ними на секретный объект. В процессе разработки игры её внешность перерабатывалась 2 раза, о чём можно судить исходя из вырезанных файлов. | ||
− | * Генерал Козов (Генерал Косов / Генерал Барсуков) — русский генерал, ответственный за происходящее в городе. | + | * Генерал Козов (Генерал Косов / Генерал Барсуков) — русский генерал, ответственный за происходящее в городе. Изначально использовал модель генерала Ламара, но другого цвета. |
− | * Генерал Генри Ламар (Генерал Алексей Русланович Павлов / Генерал Драчёв) — американский генерал НАТО, командир Коула Саливана (русский генерал, командир Николая Селиванова / полковника Васина) | + | * Генерал Генри Ламар (Генерал Алексей Русланович Павлов / Генерал Драчёв) — американский генерал НАТО, командир Коула Саливана (русский генерал, командир Николая Селиванова / полковника Васина). Изначально выглядел совсем иначе, но после ему была присвоена "перекрашенная" модель генерала Козова. |
* Капитан Воршак (Капитан Ибанез / Майор Джексон) — представитель блока НАТО, который вместе со своей группой встречает команду в музее. | * Капитан Воршак (Капитан Ибанез / Майор Джексон) — представитель блока НАТО, который вместе со своей группой встречает команду в музее. | ||
* Представитель НАТО — встречается в лаборатории, где охраняет местность вместе с другими бойцами НАТО из группы Три, и требует сдать главным героям оружие. Потерпев отказ, начинает перестрелку с группой Два. | * Представитель НАТО — встречается в лаборатории, где охраняет местность вместе с другими бойцами НАТО из группы Три, и требует сдать главным героям оружие. Потерпев отказ, начинает перестрелку с группой Два. | ||
− | * Воры (Старый вор и Гнусный вор в переводе "Гоблина") — два мародёра, которых группа Два встречает у входа в канализацию. | + | * Воры (Старый вор и Гнусный вор в переводе "Гоблина") — два мародёра, которых группа Два встречает у входа в канализацию. Странно, но никакой роли в сюжете не играют. |
− | * Ребёнок — девочка, которую герои по сюжету находят в музее. Группа Два пыталась её спасти, но после она сама стала одним из мутантов. В | + | * Лайф Соренсен — член группы Один, специалист в области компьютерной техники, труп которого Группа Два находит в самом начале. Погиб от укусов невидимого монстра. |
+ | * Джанкарло Тротти — член группы Один, труп которого Группа Два находит в самом начале. Погиб от укусов невидимого монстра. Со слов Тринтина, был крепким бойцом: "Он из итальянских войск специального назначения, присоединённых к НАТО. Этот человек был словно скала! Ему могли положить гранату в карман, а он бы даже не вспотел!". | ||
+ | * Джо Сашмон (Джеймс Оуэнс / Джон Блэйд) — член группы Один, труп которого Группа Два находит в канализации. | ||
+ | * Ребёнок — девочка, которую герои по сюжету находят в музее. Группа Два пыталась её спасти, но после она сама стала одним из мутантов. В файлах игры осталась иконка для диалога с ней, из чего можно сделать вывод, что она должна была разговаривать, а не просто молчать. | ||
== Враги == | == Враги == | ||
− | Во время пребывания на военном объекте Горький-17, | + | Во время пребывания на военном объекте Горький-17, героям будут противостоять не только мутанты, но и обычные люди, среди которых: |
* Русский спецназ и генерал Козов (Генерал Косов / Генерал Барсуков) | * Русский спецназ и генерал Козов (Генерал Косов / Генерал Барсуков) | ||
Строка 66: | Строка 69: | ||
=== Мутанты === | === Мутанты === | ||
− | Среди мутантов будут встречаться такие экземпляры, как: (Названия | + | Среди мутантов (в оригинале называемых "Гибридами") будут встречаться такие экземпляры, как: (Названия даны в соответствии с локализациями от «Snowball» / от "Гоблина". В скобках даны оригинальные названия) |
* Сфинкс / Сфинкстер (Sfinks) — жёлтое существо, похожее на ящерицу, однако отдалённо напоминающее человека изгибом и длиной конечностей. | * Сфинкс / Сфинкстер (Sfinks) — жёлтое существо, похожее на ящерицу, однако отдалённо напоминающее человека изгибом и длиной конечностей. | ||
− | * Малыш / Шавка (Hound) — маленькое сгорбившееся существо с зелёной кожей. | + | * Малыш / Шавка (Hound) — маленькое сгорбившееся существо с зелёной кожей. Изначально назывался Волком (Wolf). |
* Горилла / Гориллоид (RC28) — более крупная версия «малыша». Имеет большой рот и зубы. | * Горилла / Гориллоид (RC28) — более крупная версия «малыша». Имеет большой рот и зубы. | ||
* Крюгер / Когтистый (Cutter Pill) — человек в большой маске и длинными когтями на руках. | * Крюгер / Когтистый (Cutter Pill) — человек в большой маске и длинными когтями на руках. | ||
− | * Гарсия / Жираф (Garcia) — человеческое тело с искусственно удлиненными конечностями. Вооружен когтем и пулеметом. | + | * Гарсия / Жираф (Garcia) — человеческое тело с искусственно удлиненными конечностями. Вооружен когтем и пулеметом. Вероятно, является гибридом солдат, которые входили в телепорт, с их оружием. |
* Шершень (Hornet) — тело человека, все суставы которого согнуты в противоестественном направлении, в связи с чем шершень может ходить только опираясь на все четыре конечности. Между ног у шершня располагается длинное жало, которое впрыскивает в жертву горючее вещество. | * Шершень (Hornet) — тело человека, все суставы которого согнуты в противоестественном направлении, в связи с чем шершень может ходить только опираясь на все четыре конечности. Между ног у шершня располагается длинное жало, которое впрыскивает в жертву горючее вещество. | ||
* Скорпион / Хвостогрыз (Siner) — торс человека с хвостом вместо ног. На место головы у скорпиона встроена циркулярная пила. | * Скорпион / Хвостогрыз (Siner) — торс человека с хвостом вместо ног. На место головы у скорпиона встроена циркулярная пила. | ||
Строка 87: | Строка 90: | ||
* Жнец / Колхозник (Harvester) — закованный в тяжелую броню человек с косой. | * Жнец / Колхозник (Harvester) — закованный в тяжелую броню человек с косой. | ||
* Невидимка (Invisible Monster) — монстр, который становится невидимым, когда стоит на месте. | * Невидимка (Invisible Monster) — монстр, который становится невидимым, когда стоит на месте. | ||
− | * Шаляпин / Мутант певун — безобидный монстр, сидящий на лодке в порту города. Подвергается нападению со стороны других мутантов, однако спасен командой игрока. Напевает одни и те же слова «Pleasure, little treasure». | + | * Шаляпин / Мутант певун — безобидный монстр, сидящий на лодке в порту города. Подвергается нападению со стороны других мутантов, однако спасен командой игрока. Напевает одни и те же слова «Pleasure, little treasure». Изначально должен был быть озвученный диалог с ним. |
=== Боссы === | === Боссы === | ||
Строка 93: | Строка 96: | ||
* Судья и присяжные / Прокурор и Прокурорский сын (Judge and jurors) — высокий мутант с одной рукой, на конце которой находится булава. С ним на команду нападают четверо присяжных — маленькие мутанты, высасывающие здоровье жертв и передающие его судье. | * Судья и присяжные / Прокурор и Прокурорский сын (Judge and jurors) — высокий мутант с одной рукой, на конце которой находится булава. С ним на команду нападают четверо присяжных — маленькие мутанты, высасывающие здоровье жертв и передающие его судье. | ||
* Бабуля и внучки / Муха Навозница и Выродки навозные (Grandma and Grandma's children) — гигантская муха с тремя личинками. Бабуля атакует только тех, кто убивает её «внучков». | * Бабуля и внучки / Муха Навозница и Выродки навозные (Grandma and Grandma's children) — гигантская муха с тремя личинками. Бабуля атакует только тех, кто убивает её «внучков». | ||
− | * Бивис и Батхед / Мастер Бластер (Smoke Rider) — большое ящероподобное существо с двумя «пилотами» сверху. Может вести огонь даже в оглушенном состоянии. | + | * Бивис и Батхед / Мастер Бластер (Smoke Rider) — большое ящероподобное существо с двумя «пилотами» сверху. Может вести огонь даже в оглушенном состоянии. Вероятно, является гибридом пилотов с вертолётом, которым они управляли. |
* Шого / Шоггос (Shogoth) — вырезанный из игры противник, который должен был появиться в канализации, но тем не менее сохранившийся в файлах игры. Вполне "работоспособен", но для него отсутствуют звуки, а также не доработана анимация и вторая атака. | * Шого / Шоггос (Shogoth) — вырезанный из игры противник, который должен был появиться в канализации, но тем не менее сохранившийся в файлах игры. Вполне "работоспособен", но для него отсутствуют звуки, а также не доработана анимация и вторая атака. | ||
* Паровой котел / Жиробас (Fat Man) — толстое человеческое тело, закрепленное на паровом механизме. Вооружен дробовиком. | * Паровой котел / Жиробас (Fat Man) — толстое человеческое тело, закрепленное на паровом механизме. Вооружен дробовиком. | ||
Строка 102: | Строка 105: | ||
* Мессия / Восьминог (Messiah) — прибитый к стене пучок щупалец с глазом посередине. Невосприимчив к любому оружию, если применяющий не был атакован Мессией в предыдущий ход. | * Мессия / Восьминог (Messiah) — прибитый к стене пучок щупалец с глазом посередине. Невосприимчив к любому оружию, если применяющий не был атакован Мессией в предыдущий ход. | ||
* Инкубус / Инкуб (Incub) — высокий гуманоид, создающий «энергетические мины». Нападают парой. | * Инкубус / Инкуб (Incub) — высокий гуманоид, создающий «энергетические мины». Нападают парой. | ||
− | * Бывший Грачёв / Настоящий Сусанин (Mutated Dobrovsky) — результат мутации Василия Добровского, мутант с тремя человеческими головами на большом паукообразном теле. | + | * Бывший Грачёв / Настоящий Сусанин (Mutated Dobrovsky) — результат мутации Василия Добровского, мутант с тремя человеческими головами на большом паукообразном теле. Изначально финальным боссом должен был быть не Мутировавший Добровский, а монстр, под названием Schizo family (семейка Шизо), и выглядел он немного по другому. |
+ | |||
+ | === Резисты === | ||
+ | |||
+ | '''Присутствующие непосредственно в игре''': | ||
+ | |||
+ | * Огонь | ||
+ | * Холод | ||
+ | * Оглушение | ||
+ | * Электричество | ||
+ | * Энерго — в релизе объединена с | ||
+ | * Газ (газовые гранаты и простые ядовитые атаки) | ||
+ | * Воспламеняемость — присутствует лишь у Парового котла / Жиробаса | ||
+ | * Манок | ||
+ | |||
+ | '''Отсутствующие в релизе, но работоспособные''': | ||
+ | |||
+ | * Спички (жизнь не отнимается при атаке; происходит лишь воспламенение) | ||
+ | * Пуля (винтовки, пистолет, револьвер, дробовик, узи) | ||
+ | * Ближний бой (в том числе и от кулака) | ||
+ | * Камень | ||
+ | * Интоксикация (которая в самой игре даже не встречается. Она действует так же, как и отравление, только не прекращается до тех пор, пока не наступит смерть) | ||
+ | * Взрыв | ||
== Игровой процесс == | == Игровой процесс == | ||
Строка 160: | Строка 185: | ||
* Деньги — истинное предназначение установить не удалось, однако есть характеристика "counter = 100", что по смыслу можно перевести как "счет" или "ценность" | * Деньги — истинное предназначение установить не удалось, однако есть характеристика "counter = 100", что по смыслу можно перевести как "счет" или "ценность" | ||
* Шлемы — помимо бронежилетов, планировалось надевание шлемов, но в релизе слот под них убрали. | * Шлемы — помимо бронежилетов, планировалось надевание шлемов, но в релизе слот под них убрали. | ||
− | + | * | |
== История создания игры == | == История создания игры == | ||
Версия 14:22, 10 сентября 2017
Gorky 17 | |
---|---|
Odium (амер.) | |
[[Изображение:|200px]] | |
' | |
Разработчик | Metropolis Software House |
Издатель | TopWare Interactive |
Издатели | |
Дата выпуска | 10 ноября 1999 |
Жанр | Strategy, RPG |
Платформы | Windows, Mac OS X, Linux |
Движок | |
Локализации и переводы | 1C/Snowball Interactive (полный перевод) |
Система управления | Клавиатура и мышь |
Системные требования | Pentium 200 MHz и выше, 32 MB RAM и выше |
Предыдущая игра в серии | |
Следующая игра в серии | Gorky Zero: Beyond Honor |
[ Официальный сайт] | |
Gorky 17 на сайте Old-Games.RU |
Gorky 17 (русск. Горький-17. Запретная зона) — тактическая ролевая игра. Возможно, одна из самых громких локализаций конца 1999 года: в те времена на русский язык переводили далеко не все зарубежные игры, а к «Горькому» вышла сразу два перевода с разницей чуть больше месяца.
Игровой мир
Сюжет
В зависимости от версии игры (западная, первый перевод на русский, второй перевод на русский) сюжет будет серьезно различаться.
Общая концепция такова: в бывшем закрытом городе происходят странные вещи, пропадают люди, в том числе специально подготовленные отряды, отправленные в город на разведку. Армия оцепляет город, его бомбит авиация. Затем в город отправляют отряд из трех бойцов с целью обнаружить последнюю разведгруппу НАТО, пропавшую в городе. А также, по возможности, разобраться что же происходит в таинственном «Горьком-17».
В оригинале игрок управляет разведгруппой НАТО, в «Горьком-17» — отрядом МЧС, в «Горьком-18» — отрядом ГРУ. Версии различаются только текстами и, естественно, озвучкой.
Горький-17
Город представляет собой «типичный» закрытый военный городок. Что удивительно, для города, пережившего бомбежку, «Горький-17» выглядит весьма опрятно. Населения в городе почти не осталось.
Персонажи
Главные действующие лица — отряд игрока:
- В оригинале главным героем «Горького-17» (и всех последующих игр серии) является канадец Коул Саливан. В первом переводе он стал русским Николаем Селивановым, во втором — и вовсе Васиным. Саливан рассудителен и умен, профессиональный солдат. Не удивительно, что его назначили старшим группы.
- Поляк Ярек Ович (в локализациях соответственно украинец Тарас Коврига и русский прапорщик Кротов) — переводчик (знает русский, польский и английский язык). В «Горьком-18» — бывалый вояка. Имеет горячий темперамент, ему свойственен сарказм. Постоянно отпускает шутки по поводу странных событий, которые происходят на протяжении всей игры.
- Француз Тьерри Трантин (эстонец Юкко Хаахти и русский рядовой Зеленкин) — ученый, самый неопытный член группы, поначалу малодушничает, но к финалу, судя по всему, обретает уверенность в себе.
Среди второстепенных действующих лиц встречаются как те, кто могут присоединиться к отряду игрока, так и те, кто к отряду не присоединится ни в коем случае. Всего в отряде может быть не более пяти персонажей. Желающих присоединиться к игроку так же всего пять, но ситуация, когда игроку придется выбирать кого выгнать, дабы взять нового бойца, невозможна. Игра предельно линейна, максимум, на что может повлиять игрок в плане состава отряда — это ситуация во второй половине игры, когда будет возможность избавиться от одного (очень хорошего) бойца и взять в отряд другого (ничем не примечательного). Второстепенными персонами являются:
- Василий Добровский (Василий Грачёв / Иван Сусанин) — пенсионер из Горького-17, якобы один из выживших подопытных, но на самом деле ведёт свою игру. Покидает команду у входа в канализацию, и объявляется в конце уже как враг.
- Джоан МкФадден (Джоан МкФадден / Лара Крофтман) — американский медик, и последний член группы Один. Она присоединяется к группе Два и помогает им пройти через музей в город. Погибает по ходу игры от укуса странного монстра.
- Ян «Медуза» Курац (Сергей «Медуза» Орловский / Пётр «Медуза» Васильев)— бывший сторож музея города. Превратился в мутанта, однако сохранил рассудок. Присоединяется к отряду после спасения в музее, имеет две атаки — электрическую и оглушающую. В определённой локации Медуза может потерять рассудок и напасть на отряд игрока, однако эта локация является необязательной для прохождения игры.
- Славский (Славский / Владимир Замчалов) — один из выживших, которого группа Два встретит на крыше после битвы с Медузой. Бандит, приехавший в Зону в целях лёгкой наживы и потерявший попутчиков-бандитов в боях с мутантами. Персонаж может взорвать себя, если приблизиться к нему, но если воспользоваться оглушающей гранатой, то он присоединится к команде.
- Анна Хатчинс (Анна Хатчинс / Елена Крысюк) — журналист, которая пробралась в город в поисках сенсации. После спасения от монстров присоединится к команде, но не надолго - при входе в лабораторию Коул запрещает ей входить вместе с ними на секретный объект. В процессе разработки игры её внешность перерабатывалась 2 раза, о чём можно судить исходя из вырезанных файлов.
- Генерал Козов (Генерал Косов / Генерал Барсуков) — русский генерал, ответственный за происходящее в городе. Изначально использовал модель генерала Ламара, но другого цвета.
- Генерал Генри Ламар (Генерал Алексей Русланович Павлов / Генерал Драчёв) — американский генерал НАТО, командир Коула Саливана (русский генерал, командир Николая Селиванова / полковника Васина). Изначально выглядел совсем иначе, но после ему была присвоена "перекрашенная" модель генерала Козова.
- Капитан Воршак (Капитан Ибанез / Майор Джексон) — представитель блока НАТО, который вместе со своей группой встречает команду в музее.
- Представитель НАТО — встречается в лаборатории, где охраняет местность вместе с другими бойцами НАТО из группы Три, и требует сдать главным героям оружие. Потерпев отказ, начинает перестрелку с группой Два.
- Воры (Старый вор и Гнусный вор в переводе "Гоблина") — два мародёра, которых группа Два встречает у входа в канализацию. Странно, но никакой роли в сюжете не играют.
- Лайф Соренсен — член группы Один, специалист в области компьютерной техники, труп которого Группа Два находит в самом начале. Погиб от укусов невидимого монстра.
- Джанкарло Тротти — член группы Один, труп которого Группа Два находит в самом начале. Погиб от укусов невидимого монстра. Со слов Тринтина, был крепким бойцом: "Он из итальянских войск специального назначения, присоединённых к НАТО. Этот человек был словно скала! Ему могли положить гранату в карман, а он бы даже не вспотел!".
- Джо Сашмон (Джеймс Оуэнс / Джон Блэйд) — член группы Один, труп которого Группа Два находит в канализации.
- Ребёнок — девочка, которую герои по сюжету находят в музее. Группа Два пыталась её спасти, но после она сама стала одним из мутантов. В файлах игры осталась иконка для диалога с ней, из чего можно сделать вывод, что она должна была разговаривать, а не просто молчать.
Враги
Во время пребывания на военном объекте Горький-17, героям будут противостоять не только мутанты, но и обычные люди, среди которых:
- Русский спецназ и генерал Козов (Генерал Косов / Генерал Барсуков)
- Группа Три, включающая представителя НАТО, а также солдат
- А также сам Генерал Ламар (Генерал Павлов / генерал Драчёв)
Мутанты
Среди мутантов (в оригинале называемых "Гибридами") будут встречаться такие экземпляры, как: (Названия даны в соответствии с локализациями от «Snowball» / от "Гоблина". В скобках даны оригинальные названия)
- Сфинкс / Сфинкстер (Sfinks) — жёлтое существо, похожее на ящерицу, однако отдалённо напоминающее человека изгибом и длиной конечностей.
- Малыш / Шавка (Hound) — маленькое сгорбившееся существо с зелёной кожей. Изначально назывался Волком (Wolf).
- Горилла / Гориллоид (RC28) — более крупная версия «малыша». Имеет большой рот и зубы.
- Крюгер / Когтистый (Cutter Pill) — человек в большой маске и длинными когтями на руках.
- Гарсия / Жираф (Garcia) — человеческое тело с искусственно удлиненными конечностями. Вооружен когтем и пулеметом. Вероятно, является гибридом солдат, которые входили в телепорт, с их оружием.
- Шершень (Hornet) — тело человека, все суставы которого согнуты в противоестественном направлении, в связи с чем шершень может ходить только опираясь на все четыре конечности. Между ног у шершня располагается длинное жало, которое впрыскивает в жертву горючее вещество.
- Скорпион / Хвостогрыз (Siner) — торс человека с хвостом вместо ног. На место головы у скорпиона встроена циркулярная пила.
- Шкаф / Черепуга (Fang) — человек, на теле которого закреплена большая раковина. В одну из рук встроена ракетная установка.
- Шустрый Джо / Ракетчик (Jet Elmer) — высокий гуманоид с зелёной кожей и длинными когтями на руках. На плечах у мутанта расположены две ракетные установки.
- Танцор диско / Гвоздь Башка (Headnail) — человек с большим числом пил, установленных на своём теле. На животе у него располагается большой рот.
- Мотылек / Мастер Боли (Pain God) — маленькое летающее существо, похожее на летучую мышь.
- Люсси / Суккуб (Lucy) — женское тело с большой вертикальной челюстью вместо головы. Вооружены винтовками.
- Лилит (Lilith) — женское тело с длинными отростками на спине.
- Арлекино / Колючий (Needle) — большой гуманоид с иглами вместо рук. При ударе впрыскивает оглушающие химикаты.
- Топотун / Пискун (Squeaker) — ползающее на четырёх конечностях существо с металлическим грузом вместо кистей рук.
- Отморозок / Вонючка (Reverent Insect) — насекомоподобное существо с азотной пушкой.
- Сестрица / Сестричка (Sister Of Mercy) — выглядящий как монахиня мутант с гранатометом, встроенным в торс.
- Жнец / Колхозник (Harvester) — закованный в тяжелую броню человек с косой.
- Невидимка (Invisible Monster) — монстр, который становится невидимым, когда стоит на месте.
- Шаляпин / Мутант певун — безобидный монстр, сидящий на лодке в порту города. Подвергается нападению со стороны других мутантов, однако спасен командой игрока. Напевает одни и те же слова «Pleasure, little treasure». Изначально должен был быть озвученный диалог с ним.
Боссы
- Судья и присяжные / Прокурор и Прокурорский сын (Judge and jurors) — высокий мутант с одной рукой, на конце которой находится булава. С ним на команду нападают четверо присяжных — маленькие мутанты, высасывающие здоровье жертв и передающие его судье.
- Бабуля и внучки / Муха Навозница и Выродки навозные (Grandma and Grandma's children) — гигантская муха с тремя личинками. Бабуля атакует только тех, кто убивает её «внучков».
- Бивис и Батхед / Мастер Бластер (Smoke Rider) — большое ящероподобное существо с двумя «пилотами» сверху. Может вести огонь даже в оглушенном состоянии. Вероятно, является гибридом пилотов с вертолётом, которым они управляли.
- Шого / Шоггос (Shogoth) — вырезанный из игры противник, который должен был появиться в канализации, но тем не менее сохранившийся в файлах игры. Вполне "работоспособен", но для него отсутствуют звуки, а также не доработана анимация и вторая атака.
- Паровой котел / Жиробас (Fat Man) — толстое человеческое тело, закрепленное на паровом механизме. Вооружен дробовиком.
- Крестоносец / Надмозг (Guardian) — высокий человек с голым мозгом, вооруженный оглушающим лучом, мечом и клещами. Возможно, бывший охранник музея (нападает на игрока когда срабатывает охранная система)
- Василиск / Жало (Basilisk / Stinger) — сильно искривленное человеческое тело. Изрыгает огонь и выпускает оглушающие пучки энергии.
- Манипулятор / Пупсик (Puppet) — большая голова, прикрепленная к другому телу с помощью четырёх стержней. «Марионетка», которой управляет голова, вооружена пулемётом.
- Шериф / Калека (Cripple) — мужчина в инвалидном кресле. Вооружен двумя револьверами. Позади инвалидного кресла располагается огромный нарост, при помощи которого шериф двигает инвалидное кресло.
- Мессия / Восьминог (Messiah) — прибитый к стене пучок щупалец с глазом посередине. Невосприимчив к любому оружию, если применяющий не был атакован Мессией в предыдущий ход.
- Инкубус / Инкуб (Incub) — высокий гуманоид, создающий «энергетические мины». Нападают парой.
- Бывший Грачёв / Настоящий Сусанин (Mutated Dobrovsky) — результат мутации Василия Добровского, мутант с тремя человеческими головами на большом паукообразном теле. Изначально финальным боссом должен был быть не Мутировавший Добровский, а монстр, под названием Schizo family (семейка Шизо), и выглядел он немного по другому.
Резисты
Присутствующие непосредственно в игре:
- Огонь
- Холод
- Оглушение
- Электричество
- Энерго — в релизе объединена с
- Газ (газовые гранаты и простые ядовитые атаки)
- Воспламеняемость — присутствует лишь у Парового котла / Жиробаса
- Манок
Отсутствующие в релизе, но работоспособные:
- Спички (жизнь не отнимается при атаке; происходит лишь воспламенение)
- Пуля (винтовки, пистолет, револьвер, дробовик, узи)
- Ближний бой (в том числе и от кулака)
- Камень
- Интоксикация (которая в самой игре даже не встречается. Она действует так же, как и отравление, только не прекращается до тех пор, пока не наступит смерть)
- Взрыв
Игровой процесс
Игра представляет собой тактическую ролевую игру. Игрок перемещает по плоским локациям трехмерных персонажей, выполняет простейшие квесты (которые квестами по сути не являются, просто отмечается активная точка, а игроку нужно найти предмет, который на нее можно было бы применить). Иногда приходится сражаться. Монстров на локациях не видно и может создаться впечатление, что бои происходят случайным образом. На самом деле, на каждой локации есть зоны, вход в которые активирует соответствующий бой (или же предметы, взаимодействие с которыми активирует бой). Помимо обычных монстров, достаточно часто попадаются «боссы», появление которых предваряется небольшим анимационным роликом.
Бои по сути представляют собой головоломки. Дело в том, что доступный боезапас жестко ограничен и никакой возможности его пополнить, помимо возможного нахождения припасов в ящиках в будущем, нет (магазинов в игре нет, из монстров патроны не выпадают). Поэтому игрок должен экономить патроны для винтовок, гранатометов и т. п. и стараться использовать оружие, которое нельзя израсходовать (ближнего боя, огнемет, ионную винтовку), а также особенности доступного вооружения (винтовка бьет по диагонали, огнемет — буквой «Т», автомат за одну очередь атакует три клетки, граната имеет площадь поражения в девять клеток, ионная винтовка бьет в направлении выстрела до конца карты, одновременно — в противоположную сторону, так же до конца карты, и т. п.).
Чем чаще персонаж использует оружие, тем выше навык обращения с ним (максимальный — 10 уровень). Уровень владения не влияет на шанс попадания, а влияет на наносимый урон. Расстояние до цели так же влияет на урон, а не на шанс попадания. Помимо оружейных навыков, сами герои растут в уровнях, набирая очки опыта. Каждый уровень можно распределить 5 очков между здоровьем, меткостью, удачей, контратакой и хладнокровием.
Оружие
В игре довольно обширный арсенал вооружения, актуальность которого не пропадает вплоть до самого конца игры. Названия даны в соответствии с локализациями от «Snowball» / от "Гоблина".
- Оружие ближнего боя (Штык нож, Бейсбольная бита, Монтировка, Топор) — вещи необходимые, так как позволяют здорово сэкономить патроны. Штык является весьма бесполезным орудием, а вот бейсбольная бита и монтировка уже более грозное оружие. Ну и топор в умелых руках так и вовсе способен снести 30 HP.
- Винтовка — универсальное средство, обладающее вполне пристойной мощью и – что и делает его универсальным – умеющее стрелять по диагонали.
- Пистолет — может пригодиться на первых стадиях, но исключительно в целях экономии других патронов. Радиус действия – на 6 клеток вперёд.
- Помповое ружье / Двустволка — мощное оружие. Радиус действия – на три клетки вперед и на одну вбок. В любом направлении.
- Автомат Узи / Зубр — поражает сразу три клетки – цель и по бокам.
- Огнемет / Огнемет Шмель — Запаленный противник теряет пятнадцать, десять и пять жизней в начале следующего, через один и через два ходов соответственно. Плюс урон до тридцатника в момент выстрела. Не требует патронов. Перезарядка - 3 хода. Радиус действия – буквой "Т".
- Парализующий пистолет / Транквилизатор — оглушает противника, только если у того нет защиты от оглушения. Возможен промах. Радиус действия – на 3 клетки вперёд.
- Электрошок / Шокер — промах, в отличии от транквилизатора, невозможен. Не срабатывает, если есть защита от оглушения; защита от электричества срабатывает выборочно.
- Граната — радиус взрыва – 3Х3 клетки.
- Газовая граната — радиус взрыва – 3Х3 клетки.
- КО граната / Оглушающая граната — радиус взрыва – 3Х3 клетки.
- Коктейль Молотова — поджигает противника и при это поражает сразу пять клеток – крестом.
- Бутылка бензина и бутылка водки — при контакте с противником делает его легко воспламеняемым.
- Бомба с таймером / Взрывчатка с ч/мех — взрывается через 2 хода, после установки таймера.
- Метательный нож — радиус действия – на 4 клетки вперёд.
- Ракетница — стреляет снарядами, снимающими приличное количество доровья. Радиус взрыва – 3Х3 клетки.
- Напалмовый гранатомет — создает горящее поле 3Х3 клетки, и всякий попавший в него загорается.
- Азотная пушка — можно найти в количестве двух штук ближе к концу игры. Замораживает. Соответственно, не работает против имеющих защиту от холода. Не требует патронов. Перезарядка - 3 хода.
- Ионная винтовка — стреляет вперед и назад одновременно на весь экран. Не действует на имеющих защиту от электричества. Не требует патронов. Перезарядка - 4 хода.
- Бластер — снимает очень много хитов с большим и удобным радиусом попадания. К сожалению, встречается в самом конце игры. Не требует патронов. Перезарядка - 3 хода.
- Спички — поджигают противника, предварительно облитого бензином. Также наносят небольшой урон.
- Отвлекающий маяк / Зловонная приманка — приманивает противников к себе, заставляя забыть о персонажах игрока. Тем не менее, действует не вечно. Не действует на тех, у кого защита от приманки.
- Оружие массового поражения (Ракета, Заря, Молния) — встречаются в единственном экземпляре и зачищает полполя, снимая с каждого попавшего в зону по 200 HP. Заря и Молния не действуют на противников, имеющих защиту от электричества.
Вырезанный контент
Также присутствует оружие и снаряжение, сохранившееся в файлах, но в самой игре отсутствующее:
- Кастет — Максимальный урон=20; Легкая броня =100%; Средняя броня=80%; Тяжелая броня=50%
- Молоток — Максимальный урон=20; Легкая броня =100%; Средняя броня=80%; Тяжелая броня=50%
- Кинжал (Стилет) — Максимальный урон= 20; Легкая броня=100%; Средняя броня=80%; Тяжелая броня=60%
- Сабля — боевые характеристики установить не удалось
- Электродубинка — Максимальный урон=20. Урон током
- Сигнальный пистолет — Максимальный урон=24. Урон огнём
- Револьвер — Максимальный урон=26
- Карабин — второй тип винтовок. Примечательно, что это оружие было создано одним из первых, его можно увидеть даже в самом первом трейлере, но в самой игре мы может наблюдать его (а также анимацию стрельбы) лишь в кат-сцене встречи с группой Три в лаборатории. Боевые характеристики установить не удалось
- Камень — Максимальный урон=10; hp=20 (так и не было найдено объяснение, для чего параметр "здоровье" камню )
- Ослепляющая граната, Оборонительная граната, Парализующая граната, Слезоточивая граната — отличаются от обычных гранат анимацией держания в руке и атаки осколочной из оригинальной игры. Боевые характеристики установить не удалось
- Взрывчатка (динамитная шашка) — Максимальный урон=20; Легкая броня=100%; Средняя броня=85%; Тяжелая броня=75%
- Масло — есть характеристики "Время эффекта" (длительность) и "Мощность эффекта" (сам эффект неизвестен)
- Шприц — предназначение неизвестно
- Неизвестные наркотики — Прибавка к здоровью=120
- Деньги — истинное предназначение установить не удалось, однако есть характеристика "counter = 100", что по смыслу можно перевести как "счет" или "ценность"
- Шлемы — помимо бронежилетов, планировалось надевание шлемов, но в релизе слот под них убрали.
История создания игры
Точная дата начала разработки игры не известна, но, судя по игровым файлам, к июлю 1999 игра уже была почти полностью разработана, и тогда она имела название Odium. Во время разработки, по неизвестным причинам, игра была как минимум 5 раз переделана практически с нуля (неизменными оставались лишь бэкграунды (за единичными исключениями)). Ближе к релизу, было принято переименовать игру в Gorky 17, однако американская версия сохранила первоначальное наименование. Европейская версия (с английской, польской и немецкой локализацией) вышла в свет 29 сентября 1999. Дата выхода американской версии: 30 ноября 1999 (если смотреть самые первые обзоры от американской прессы, то там дата выхода указана иная: 16 ноября 1999. В самом же readme Odium'а написано "October 15, 1999"). Версия для Mac OS вышла спустя три года, в 2002 году. Позже, в 2006, игра была портатирована на Linux фирмой Hyperion Entertainment и выпущена Linux Game Publishing. Hyperion Entertainment в 2015 году также выпустила Gorky 17 на AmigaOS 4.
Версии, издания и продолжения
«Горький-17» — уникальный пример игры, которую в России локализовал дважды один и тот же локализатор (а издал один и тот же издатель), но при этом ни одну локализацию нельзя назвать переводом. По сути, обе версии — суть «адаптации» сюжета «Горького» под реалии российского рынка. Первая локализация пытается «сгладить» острые углы, вторая является откровенной пародией на перевод.
Интересно, что в обеих версиях коверкаются имена действующих лиц, из-за чего узнать в Николае Селиванове или полковнике Васине Коула Саливана — главного героя последовавших за «Горьким-17» игр — довольно сложно.
Обе игры — Gorky Zero: Beyond Honor и Gorky 02: Aurora Watching сменили жанр на Action с элементами Stealth. Первая является приквелом к «Горькому-17», вторая — сиквелом к Gorky Zero: Beyond Honor. В России обе части особенно не известны.
Актёры озвучивания
Английская версия
Кен Бойнтон — Коул Саливан, капитан Воршак, старый вор
Девид Сильверман — Ярек Ович, представитель НАТО, связист
Майкл Шапиро — Тьерри Трантин, Славский, генерал Козов, гнусный вор
Генри Дарденн — Василий Добровский, Ян "Медуза" Курац
Кэти Левин — Джоан МкФадден, связист, озвучивание некоторых монстров (Лилит)
Стефан Уейте — генерал Генри Ламар
Лорен Тьюис — Анна Хатчинс
Локализация от «Snowball Studios»
Андрей Ярославцев — Николай Селиванов, связист
Сергей Чонишвили — Тарас Коврига, капитан Ибанез, старый вор
Александр Клюквин — Юкко Хаахти, Сергей «Медуза» Орловский, генерал Алексей Русланович Павлов
Вадим Андреев — Василий Грачёв, Славский, генерал Косов, представитель НАТО, гнусный вор
Елена Соловьева — Джоан МкФадден
Ирина Савина — Анна Хатчинс, связист
Вольный перевод от Дмитрия Пучкова «Гоблина»
Юрий Румянцев — полковник Васин
Алексей Симановский — прапорщик Кротов
Камиль Ларин — рядовой Зелёнкин
Рамзес Джабраилов — Иван Сусанин
Лев Бутенин — Пётр «Медуза» Васильев, Генерал Драчёв
Йола Санько — Лара Крофтман
Анна Гуляренко — Елена Крысюк
Андрей Коринский — Владимир Замчалов
Владимир Завикторин — Генерал Барсуков, Гнусный вор
Алексей Лебедев — Майор Джексон, представитель НАТО
Елена Габец — Связист
Дмитрий Пучков — Старый вор
Ольга Линникова — ? (больше в игре персонажей нет, и кого озвучивала данная актриса - неизвестно. Но в титрах она почем-то есть)
Интересные факты
- Ко второму переводу Gorky 17 («Горький-18») приложил руку ст. о/у «Goblin». В фирменной манере, продемонстрированной в «переводах» «Шматрицы» и «Властелин Колец: Братва и Кольцо» (вышедших позже «Горького-18»), «переводчик» не оставил на сюжете оригинала живого места.
Отзывы критиков и влияние на другие игры
В целом игра была воспринята положительно. Некоторые игроки назвали «Горький-17» достаточно сложной игрой.
- Обозреватель ag.ru выставил игре 80 % и охарактеризовал Gorky 17, как игру, в которой нет особых недостатков. С другой стороны, по его мнению, игре не достает оригинальности. Рецензент особо отметил, что если бы была такая графа, то за перевод «Горький» получил бы максимальную оценку.
- Журнал Game.EXE оценил «интересность» игры в 3,5/5. Обозреватель отметил тактические бои, которые хороши и интересны, но их количество «удручает, а все остальные ролевые элементы игры находятся в полностью атрофированном состоянии». Особо была отмечена локализация («Горький-17»): были приведены примеры «вопиющего профессионализма наших толмачей», которые далее по тексту названы «неподобающей в серьезном деле отсебятиной», без которой игра смотрелась бы лучше. «А сегодня — только три с половиной балла. Неплохая цитата на коробку, верно?»
- Обозреватель журнала «Игромания» также отметил локализацию, назвав перевод хорошим («даже в обстебанном анти-польском варианте») и предположив, что если выключить звук, то все будет «практически нормально». Сама игра названа очень «грамотной, цельной, штучной, ручной работы вещью» и «отличной игрой на полтора раза». Финальная оценка — 9/10.
Ссылки
Серия Gorky 17 |
[+] |
Основная серия: Gorky 17 • Gorky Zero: Beyond Honor • Gorky 02: Aurora Watching • Gorky 21(отменен) |
Gorky 17 — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |