Студия «Q»: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
'''''Студия «Q»''''' занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.
 
'''''Студия «Q»''''' занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.
 +
 +
== Состав ==
 +
* '''«Fedor Q.»''' — руководитель.
 +
* '''«Celt»'''.
 +
 +
''По другим участникам пока нет информации.''
  
 
== Известные переводы (пиратские издания) ==
 
== Известные переводы (пиратские издания) ==
Строка 30: Строка 36:
  
 
|-
 
|-
| [[Theme Hospital]] <ref>Авторы перевода подписались как «Fedor Q.» и другие. По этому и прочим косвенным признакам ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' сделал предположение об авторстве.</ref>
+
| [[Theme Hospital]] <ref name="Recognized by Siberian GRemlin" />
 
|  
 
|  
 
|
 
|

Версия 15:23, 6 апреля 2011

Студия «Q» занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.

Состав

  • «Fedor Q.» — руководитель.
  • «Celt».

По другим участникам пока нет информации.

Известные переводы (пиратские издания)

Оригинальное название Переведённое название Обзор Русификатор/образ
Dominion: Strom Over Gift 3
Dune 2000 «Дюна 2000» [1]
MechCommander
Nuclear Strike «Ядерная атака»
Theme Hospital [1]
Total Annihilation «Total Annihilation. Русская версия» [1]
War Games

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin опираясь на свой опыт.