Driver (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Driver. == Издание от 7 Wolf == {{Infobox Перевод |title = Води…»)
 
м
Строка 1: Строка 1:
 
Данная статья описывает переводы игры [[Driver]].
 
Данная статья описывает переводы игры [[Driver]].
  
== Издание от [[7 Wolf]] ==
+
== Издание от «[[7 Wolf|7-го волка]]» ==
 
{{Infobox Перевод
 
{{Infobox Перевод
 
  |title  = Водила
 
  |title  = Водила
Строка 30: Строка 30:
  
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
[[Категория:Издания от 7 Wolf]]
+
[[Категория:Издания от «7-го волка»]]

Версия 15:29, 9 июня 2011

Данная статья описывает переводы игры Driver.

Издание от «7-го волка»

Водила
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7Wolf» и, скорее всего, является самым лучшим из её русских версий. Переведённое название — «Водила».

Про перевод текста много не скажешь — его нельзя назвать идеальным, но чего-то такого, что резало бы глаз просто чудовищно, здесь нет, прочесть можно всё, переводили практически наверняка люди (с другой стороны — текста здесь очень мало). Озвучка же понравилась мне куда больше. Нет, разумеется, это никакая не «профессиональная» работа, но в этот раз люди действительно постарались. Голоса бандитов как будто сошли с окраин 90-х годов, и когда слышишь слова «Вываливайся из машины, мужик!», произнесённые *тем самым голосом*, чуть растянутым и гнусавым, но у любого, кто помнит и ценит наше недавнее прошлое, по сердцу разливается что-то родное, тёплое, близкое…

Вердикт — перевод для такой игры не очень и нужен, если уж говорить совсем честно, но если всё-таки хочется сыграть именно на русском, то данный перевод — самый лучший без вариантов.

Kreol

Driver — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы