Blood II: The Chosen (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 19: Строка 19:
 
  }}
 
  }}
  
Данный перевод издан конторой «7Wolf», переведённое название — «Blood II: Избранный». Обложка данного издания имеет горделивую блямбу «лучшая локализация года», но на деле, увы, таковой не является.
+
Данный перевод издан конторой «[[7-ой волк]]», переведённое название — «Blood II: Избранный». Обложка данного издания имеет горделивую блямбу «лучшая локализация года», но на деле, увы, таковой не является.
  
 
У данного перевода есть один плюс — он действительно максимально полный, то есть переведены не только все тексты и вся речь в игре и роликах, но и Launcher игры. Но вот сам по себе перевод получился не очень (хотя, конечно, известно множество переводов куда хуже). Шрифты сами по себе выглядят плохо, опечаток в тексте хватает. Но всё это терпимо, чего не скажешь об озвучке.
 
У данного перевода есть один плюс — он действительно максимально полный, то есть переведены не только все тексты и вся речь в игре и роликах, но и Launcher игры. Но вот сам по себе перевод получился не очень (хотя, конечно, известно множество переводов куда хуже). Шрифты сами по себе выглядят плохо, опечаток в тексте хватает. Но всё это терпимо, чего не скажешь об озвучке.

Версия 16:58, 9 июня 2011

Данная статья описывает переводы игры Blood II: The Chosen.

Издание от «7-го волка»

Blood II: Избранный
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7-ой волк», переведённое название — «Blood II: Избранный». Обложка данного издания имеет горделивую блямбу «лучшая локализация года», но на деле, увы, таковой не является.

У данного перевода есть один плюс — он действительно максимально полный, то есть переведены не только все тексты и вся речь в игре и роликах, но и Launcher игры. Но вот сам по себе перевод получился не очень (хотя, конечно, известно множество переводов куда хуже). Шрифты сами по себе выглядят плохо, опечаток в тексте хватает. Но всё это терпимо, чего не скажешь об озвучке.

Конечно, случаев, когда пиратская озвучка была бы действительно замечательной, не так много, но здесь она практически «никакая». Например, голос главного злодея: он не только совершенно не подходит данному персонажу, но и «актёр», который его озвучивает, толком не играет (разве что в паре моментов). Слушать такое, мягко говоря, неприятно, особенно если вспомнить то, как обстояло с озвучением дело в оригинальной версии.

Кроме того, данная версия не слишком гладко работает на современных системах (требует длительной настройки), а по некоторым слухам — вообще непроходима. Поэтому хоть в «морг» её занести, конечно, нельзя, но и порекомендовать кому-либо — тоже. Тем более что есть минимум ещё один перевод с озвучкой, где всё обстоит гораздо лучше.

Kreol

Издание от неизвестных пиратов

Blood II: The Chosen
Переводчик GSC Game World
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод выполнен группой GSC Game World и издан неизвестно кем. Он является одним из минимум двух озвученных русских изданий данной игры (второе — от «7 Wolf») и, на мой взгляд, гораздо лучше во всех отношениях.

Минусом его является то, что является плюсом у «волчьей» версии, — Launcher: здесь он оставлен на английском языке. Но вот зато в буквальном смысле слова всё остальное переведено просто несравненно лучше. Это относится и к тексту, ошибок в котором куда меньше, и — особенно — к озвучению. Сложно сказать, работало ли над данной локализацией больше людей, чем у «Волка», но здесь все они, пусть и не будучи, вероятно, истинными профессионалами, играть пытаются, а нередко у них это даже весьма здорово получается.

В заключение — в техническом плане данная версия работает гораздо лучше «волчьей». Вывод — если хотите играть в данную игру именно на русском, то, пожалуй, выбрать стоит именно данный перевод.

Kreol

Blood II: The Chosen — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы