X-COM: Interceptor (переводы): различия между версиями
PavelDAS (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
PavelDAS (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Данная статья описывает переводы игры [[X-COM: Interceptor]]. | Данная статья описывает переводы игры [[X-COM: Interceptor]]. | ||
== Издание от неизвестных пиратов == | |||
{{Infobox Перевод | |||
|title = X-COM: Interceptor | |||
|переводчик = N/A | |||
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | |||
|дата выпуска перевода = N/A | |||
|image = | |||
|image2 = | |||
|подпись = | |||
|перевод текста = Да | |||
|машинный перевод = | |||
|перевод графики = | |||
|переозвучка речи в игре = Да | |||
|переозвучка речи в видео = | |||
|авторские субтитры = | |||
|русификатор = | |||
}} | |||
Данный перевод издан неизвестными пиратами. | |||
'''Приметы:''' На обложке внизу большая надпись «ПОЛНОСТЬЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ». | |||
'''Текст:''' Меню не переведено, а также менюшки такого же типа, их достаточно много в игре. Уфопедия переведена здорово, статистика и весь остальной текст тоже. Сбой текста в нескольких местах. К сожалению, не переведённых мест достаточно много. | |||
'''Голос:''' Голос переведен дубляжем всего одним переводчиком. Читает неплохо, без использования эффектов, т.е. если в родной версии мужик говорит по рации, то тут просто читается текст. | |||
''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 19'' | |||
== Издание от «[[Фаргус]]а» == | == Издание от «[[Фаргус]]а» == | ||
Строка 25: | Строка 53: | ||
'''Голос:''' Как в мультиках, так и в игре — дубляжем. По ролям, М/Ж, с наложением разных эффектов. Качество записи — отличное. | '''Голос:''' Как в мультиках, так и в игре — дубляжем. По ролям, М/Ж, с наложением разных эффектов. Качество записи — отличное. | ||
''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]] | ''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 20'' | ||
{{Связанные статьи|X-COM: Interceptor}} | {{Связанные статьи|X-COM: Interceptor}} | ||
Строка 31: | Строка 59: | ||
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] | ||
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]] | [[Категория:Издания от «Фаргуса»]] | ||
[[Категория:Пиратские издания]] |
Версия от 14:15, 21 июня 2011
Данная статья описывает переводы игры X-COM: Interceptor.
Издание от неизвестных пиратов
X-COM: Interceptor | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан неизвестными пиратами.
Приметы: На обложке внизу большая надпись «ПОЛНОСТЬЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ».
Текст: Меню не переведено, а также менюшки такого же типа, их достаточно много в игре. Уфопедия переведена здорово, статистика и весь остальной текст тоже. Сбой текста в нескольких местах. К сожалению, не переведённых мест достаточно много.
Голос: Голос переведен дубляжем всего одним переводчиком. Читает неплохо, без использования эффектов, т.е. если в родной версии мужик говорит по рации, то тут просто читается текст.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 19
Издание от «Фаргуса»
X-COM: Интерсептор | ||
---|---|---|
![]() | ||
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «X-COM: Интерсептор».
Текст: Переведен везде, сокращений почти нет, хороший перевод.
Голос: Как в мультиках, так и в игре — дубляжем. По ролям, М/Ж, с наложением разных эффектов. Качество записи — отличное.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 20
X-COM: Interceptor — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |