Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (переводы): различия между версиями
Kirik-82 (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | ||
|дата выпуска перевода = N/A | |дата выпуска перевода = N/A | ||
− | |image = | + | |image = [[Image: Fallout-Tactics-Brotherhood-of-Steel-7wolf.jpg|95x95px]] |
− | |image2 = | + | |image2 = [[Image: Fallout-Tactics-Brotherhood-of-Steel-7wolf-back.jpg|200x95px]] |
|подпись = | |подпись = | ||
|перевод текста = Да | |перевод текста = Да |
Версия 13:28, 23 июня 2011
Данная статья описывает переводы игры Fallout Tactics: Brotherhood of Steel.
Издание от «7-го волка» (версия 1.5)
Fallout Tactics: Brotherhood of Steel | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «7-ой волк». В оригинале игра занимает три диска, в данной версии — два: существенно пережаты ролики. Речь идёт о версии перевода 1.5, где переведены не только текст, но и речь.
Сам по себе данный перевод — типично среднего уровня, причём, возможно, даже немного ниже его. Основан он по большей части на предыдущей «волчьей» версии, без озвучки, и хотя целый ряд вопиющих ошибок перевода текста всё-таки исправлен, их по-прежнему встречается довольно много. Переводили игру без «промта» или «стилуса», да, но это, пожалуй, единственное достоинства этого издания в части текста, потому что всевозможных опечаток, непереведённых слов, вылезаний текста за края экрана и прочего здесь более чем достаточно.
Озвучка не так плоха, но всё-таки ни в коей мере не превосходит средний уровень даже для пиратских локализаций, хотя озвучены как ролики, так и брифинги и речь в самой игре, актёров несколько, играть они пытаются. Но качество самого звука в игре далеко не на высшем уровне, актёр в видеороликах (в отличие от актёров в самой игре) читает текст не очень выразительно, а брифинги озвучены каким-то очень странным голосом, с намёком на неуместный здесь юмор.
Вердикт — даже среди пиратских полных переводов, коих известно минимум три, эта версия может лишь претендовать на звание лучшей, и то лишь в сердцах самых верных поклонников «волчьего» творчества. Лицензионный перевод вышел много лет спустя после создания и игры, и этих переводов, но его качество выше во всех смыслах не просто на порядок, а на много-много порядков.
Ссылки
Fallout Tactics: Brotherhood of Steel — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |