Taralej & JaboCrack: различия между версиями
Строка 2: | Строка 2: | ||
== Состав == | == Состав == | ||
− | * '''Сергей Ерёменко (CAE)''' — программирование, перевод. | + | * '''Сергей Ерёменко (CAE)''' — программирование, перевод ([[King's Quest IV: The Perils of Rosella]]). |
− | * '''Михаил Кондаков (MBK)''' — программирование, перевод. | + | * '''Михаил Кондаков (MBK)''' — программирование ([[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], [[Goblins 3]]), перевод ([[Goblins Quest 3]]). |
− | * '''Леонид Соболев (LS°)''' — перевод. | + | * '''Леонид Соболев (LS°)''' — перевод ([[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], [[Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA]], [[Space Quest 1 VGA]], [[Space Quest 4: Roger Wilco and the Time Rippers]], [[Space Quest 5: The Next Mutation]]). |
− | * '''Эмиль Маркман (RiF)''' — перевод, продажа игр. | + | * '''Эмиль Маркман (RiF)''' — перевод ([[EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest]]), продажа игр. |
− | * '''Татьяна и Евгений Гладченко''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]. | + | * '''Татьяна и Евгений Гладченко''' — перевод ([[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]). |
* '''Константин Лемзиков (КОСТА)''' — перевод. | * '''Константин Лемзиков (КОСТА)''' — перевод. | ||
* '''Витас Раманчаускас''' — программирование. | * '''Витас Раманчаускас''' — программирование. | ||
+ | * '''Николай Фиганов''' — перевод ([[Leisure Suit Larry 5: Passionate Patti Does a Little Undercover Work]]). | ||
+ | * '''Леонид Теренин''' — перевод ([[Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!]]). | ||
* '''Василий Верескун (ОХА)'''. | * '''Василий Верескун (ОХА)'''. | ||
* '''Эл Мамедов'''. | * '''Эл Мамедов'''. | ||
+ | |||
== Известные переводы == | == Известные переводы == | ||
Строка 17: | Строка 20: | ||
|- | |- | ||
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | ||
+ | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Gobliiins]] |
| | | | ||
| | | | ||
Строка 24: | Строка 28: | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]] |
− | | | + | | |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Goblins 3]] |
− | | | + | | |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA]] |
| | | | ||
| | | | ||
Строка 42: | Строка 46: | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Space Quest 4: Roger Wilco and the Time Rippers]] |
− | | | + | | Space Quest IV: Роджер Вилко и Временники |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Space Quest 5: The Next Mutation]] |
− | | | + | | Space Quest V: Новая Мутация |
| | | | ||
| | | | ||
Строка 63: | Строка 67: | ||
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | ||
|- | |- | ||
− | | [[EcoQuest 2]] | + | | [[EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest]] |
| | | | ||
| | | | ||
Строка 80: | Строка 84: | ||
[[Conquest of the Longbow]] | [[Conquest of the Longbow]] | ||
− | [[ | + | [[Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist]] |
+ | |||
+ | [[Gabriel Knight: Sins of the Fathers]] | ||
+ | |||
+ | [[King's Quest IV: The Perils of Rosella]] | ||
− | [[Leisure Suit Larry 5]] | + | [[Leisure Suit Larry 5: Passionate Patti Does a Little Undercover Work]] |
− | [[Leisure Suit Larry 6]] | + | [[Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!]] |
[[Space Quest 1 VGA]] | [[Space Quest 1 VGA]] |
Версия 12:49, 27 июня 2011
Taralej & Jabocrack Software — команда переводчиков из Ростова-на-Дону, специализировавшаяся на переводе квестов компании Sierra. Хотя некоторые свои переводы команда продавала, эта практика была незначительной по сравнению с более поздними группами пиратских локализаторов. Большинство переводов распространялись переписыванием на дискетках. Исключение составляла лишь игра EcoQuest 2, в которую была встроена защита от копирования, именно по этой причине перевод был очень мало известен и не получил широкого распространения за пределами Ростова-на-Дону.
Состав
- Сергей Ерёменко (CAE) — программирование, перевод (King's Quest IV: The Perils of Rosella).
- Михаил Кондаков (MBK) — программирование (Gobliins 2: The Prince Buffoon, Goblins 3), перевод (Goblins Quest 3).
- Леонид Соболев (LS°) — перевод (Gobliins 2: The Prince Buffoon, Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA, Space Quest 1 VGA, Space Quest 4: Roger Wilco and the Time Rippers, Space Quest 5: The Next Mutation).
- Эмиль Маркман (RiF) — перевод (EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest), продажа игр.
- Татьяна и Евгений Гладченко — перевод (Gobliins 2: The Prince Buffoon).
- Константин Лемзиков (КОСТА) — перевод.
- Витас Раманчаускас — программирование.
- Николай Фиганов — перевод (Leisure Suit Larry 5: Passionate Patti Does a Little Undercover Work).
- Леонид Теренин — перевод (Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!).
- Василий Верескун (ОХА).
- Эл Мамедов.
Известные переводы
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Gobliiins | |||
Gobliins 2: The Prince Buffoon | |||
Goblins 3 | |||
Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards VGA | |||
Space Quest 4: Roger Wilco and the Time Rippers | Space Quest IV: Роджер Вилко и Временники | ||
Space Quest 5: The Next Mutation | Space Quest V: Новая Мутация |
Известные совместные переводы с PRCA
В 2005-2006 годах участникам проекта перевода классических квестов PRCA удалось разыскать участников Taralej & Jabocrack и получить их незаконченные или законченные, но неизвестные переводы. Два из них были выпущены в свет:
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest | Скачать русификатор | ||
KGB | Скачать русификатор |
Переводы, которые не увидели свет
Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
Gabriel Knight: Sins of the Fathers
King's Quest IV: The Perils of Rosella
Leisure Suit Larry 5: Passionate Patti Does a Little Undercover Work
Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!
Интересные факты
- Название "Taralej & Jabocrack" взято из румынского языка, в переводе на русский это означает "ёж и лягушачье кваканье".
- Техническими кураторами первых переводов команды были Игорь Малышко и Артём Коптев.