Redneck Rampage (переводы): различия между версиями
PavelDAS (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Redneck Rampage + Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again. == Издание от «[[Ф…») |
PavelDAS (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Данная статья описывает переводы игры [[Redneck Rampage]] | + | Данная статья описывает переводы игры [[Redneck Rampage]]: Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again. |
== Издание от «[[Фаргус]]а» == | == Издание от «[[Фаргус]]а» == | ||
{{Infobox Перевод | {{Infobox Перевод | ||
− | |title = Восстание отморозков | + | |title = Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле |
|переводчик = N/A | |переводчик = N/A | ||
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
}} | }} | ||
− | Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Восстание | + | Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле». |
'''Об издании:''' 2 дополнения к игре: Suckin' Grits on Route 66 и Rides Again. | '''Об издании:''' 2 дополнения к игре: Suckin' Grits on Route 66 и Rides Again. |
Версия 15:03, 7 июля 2011
Данная статья описывает переводы игры Redneck Rampage: Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again.
Издание от «Фаргуса»
Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле».
Об издании: 2 дополнения к игре: Suckin' Grits on Route 66 и Rides Again.
Перевод: Выполнен в борзом стиле (не пошлом), как раз под дух игры.
Текст: Переведён везде шрифтом похожим на родную версию. Во второй части сбита надпись «LOAD GAME». Меню и помощь в игре тоже переведены. Больше всего понравилось, что переведены все указатели, плакаты и т.п. по ходу самой игры. Во второй части надписей переведено меньше.
Голос: Голос переведён везде, хорошим переводчиком.
Аудиотреки: Присутствуют.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 16
Redneck Rampage — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |