I Was An Atomic Mutant! (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры I Was An Atomic Mutant!. == Издание от 8Bit == {{Infobox Перевод |ti…»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
Данная статья описывает переводы игры [[I Was An Atomic Mutant!]].
 
Данная статья описывает переводы игры [[I Was An Atomic Mutant!]].
  
== Издание от [[8Bit]] ==
+
== Издание от [[8 Bit]] ==
 
{{Infobox Перевод
 
{{Infobox Перевод
 
  |title  = I Was An Atomic Mutant!
 
  |title  = I Was An Atomic Mutant!
Строка 19: Строка 19:
 
  }}
 
  }}
  
Данный перевод издан конторой «8Bit» и появился одновременно с выходом игры за рубежом (то есть на четыре года раньше официального). Перевод почти полный — переведены все тексты, озвучен вступительный ролик и часть речи в самой игре.
+
Данный перевод издан конторой «8 Bit» и появился одновременно с выходом игры за рубежом (то есть на четыре года раньше официального). Перевод почти полный — переведены все тексты, озвучен вступительный ролик и часть речи в самой игре.
  
 
Оценивать текстовый перевод сложно — в игре всего несколько коротких фраз, ошибиться в которых было невозможно. А вот за грамотный перевод меню и опций пиратов стоит похвалить — такое не так уж часто встречается. Перевода внутриигровой графики в стартовом меню игры нет.
 
Оценивать текстовый перевод сложно — в игре всего несколько коротких фраз, ошибиться в которых было невозможно. А вот за грамотный перевод меню и опций пиратов стоит похвалить — такое не так уж часто встречается. Перевода внутриигровой графики в стартовом меню игры нет.

Версия 18:29, 11 июля 2011

Данная статья описывает переводы игры I Was An Atomic Mutant!.

Издание от 8 Bit

I Was An Atomic Mutant!
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «8 Bit» и появился одновременно с выходом игры за рубежом (то есть на четыре года раньше официального). Перевод почти полный — переведены все тексты, озвучен вступительный ролик и часть речи в самой игре.

Оценивать текстовый перевод сложно — в игре всего несколько коротких фраз, ошибиться в которых было невозможно. А вот за грамотный перевод меню и опций пиратов стоит похвалить — такое не так уж часто встречается. Перевода внутриигровой графики в стартовом меню игры нет.

Озвучена, как уже было сказано, не вся игра — часть криков жителей не переведена, но наиболее осмысленные всё-таки на русском и обычно озвучены приятным женским голосом (впрочем, без особенной актёрской игры). Вердикт — перевод хороший и вполне подойдёт любителям русских версий, хотя для такой игры (при всём к ней уважении) какой бы то ни было перевод вообще нисколько не критичен.

Kreol

I Was An Atomic Mutant! — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы