AnyKey Entertainment: различия между версиями
(Перенаправление на Common Shock Wave Group) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | {{Infobox Компания | |
+ | |title = AnyKey Entertainment | ||
+ | |image = |image = [[Файл:AnyKey_logo.jpg|Логотип группы переводчиков «AnyKey Ent.»]] | ||
+ | |тип = Локализатор | ||
+ | |деятельность = Перевод компьютерных игр | ||
+ | |год основания = 1994 г. | ||
+ | |расположение = Украина, Днепропетровск | ||
+ | |ключевые фигуры = | ||
+ | |продукты = | ||
+ | |веб-сайт = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | '''''AnyKey Entertainment''''' ('''''AnyKey Entertainment Labs''''', '''''AnyKey Ent.''''') — переводческий клуб из города Днепропетровска, работавший в первой половине 90-х годов XX века. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == История основания == | ||
+ | История основания одного из первых переводческих коллективов Украины берёт своё начало в первой половине 90-х годов прошлого века. В эти годы на базе “Днепропетровского предприятия электрических сетей” группа молодых людей, объединенных интересом к компьютерам и программированию, начала проводить свои собрания: люди общались на компьютерную и околокомпьютерную тематику и совместно читали бюллетень “Софтпанорама”. Количество интересующихся динамично росло, чувствовался потенциал для развития, и по прошествии некоторого времени был организован "Днепропетровский клуб любителей компьютеров" (впоследствии переименованный в AnyKey). Стали проводиться семинары, на которых члены клуба экспериментировали с компьютерным железом, обменивались свежими выпусками “Софтпанорамы”, программами и компьютерными играми; появился внутриклубный журнал “AnyKey”, наполнением которого служили статьи клубного актива. | ||
+ | |||
+ | Dune II, с которой и началось переводческая деятельность клуба, вовсе не была первой увиденной ими игрой, не была она и самой любимой среди всех прочих, но случилось так, что именно на примере этой стратегии члены клуба впервые познакомились с реалистичным восьмибитным звуком, воспроизводимым свежеприобретённой звуковой картой SoundBlaster. Ощутив всё великолепие полноценного звукового сопровождения Dune II, члены клуба прониклись к детищу Westwood безграничной симпатией. Поверхностное рассмотрение ресурсов игры показало, что звуковые файлы запакованы в незашифрованном виде. Была написана программа-распаковщик, звуковые файлы были извлечены и прослушаны, и кто-то высказал мысль о том, что игру можно перевести на русский язык… | ||
+ | |||
+ | В течение месяца с переменным успехом разбирались внутриигровые ресурсы, переводились тексты и записывалась озвучка – весь коллектив работал на качественный результат. Через месяц русификация была полностью готова, и встал вопрос о том, как подписать перевод. За основу было решено взять название клуба, и в последних числах августа 1994 года в свет вышла первая полностью русская версия Dune II за авторством AnyKey Entertainment Labs Co. (впоследствии имя было оптимизировано сначала до AnyKey Entertainment, а затем до AnyKey Ent.). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Состав == | ||
+ | |||
+ | '''Павел Мамчий''' - программирование, озвучка (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Глеб Поляков''' — программирование. | ||
+ | |||
+ | '''Вадим Бельман''' - программирование. | ||
+ | |||
+ | '''Владимир Мутель''' - программирование, озвучка (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Юлия Сотниченко (Пугач)''' – ведение летописей группы, озвучка (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Игорь Петровский''' - звукорежиссура. | ||
+ | |||
+ | '''Олег Гинер''' - программирование (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Олег Кукса''' - озвучка, тестирование (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Андрей Кукса''' - тестирование (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Слава''' - озвучка (Dune II). | ||
+ | |||
+ | '''Антон Березин''' | ||
+ | |||
+ | '''Сергей Рубан''' | ||
+ | |||
+ | '''Инна Пайо''' | ||
+ | |||
+ | '''Владимир Дуранин''' | ||
+ | |||
+ | '''Дмитрий Кучеренко''' | ||
+ | |||
+ | '''Вадим Редченко''' | ||
+ | |||
+ | '''Вадим Сигалов''' | ||
+ | |||
+ | ''По другим участникам пока нет информации.'' | ||
+ | |||
+ | == Известные переводы (пиратские издания) == | ||
+ | {| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | ||
+ | |- | ||
+ | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Dune 2]] | ||
+ | | ''«Дюна 2. Битва древних династий»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Lost Eden]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Ripper]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[WarCraft II: Tides of Darkness]] | ||
+ | | ''«WarCraft II. Время тьмы»'' | ||
+ | | [[Warcraft II: Tides of Darkness (переводы)#Перевод от Anykey Entertainment|Читать обзор]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Совместные переводы с Common ShockWave Group и Rational Reality == | ||
+ | {| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | ||
+ | |- | ||
+ | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Little Big Adventure]] | ||
+ | | ''«Приключения неунывающего Твинсена»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Совместные переводы с Vimana Soft == | ||
+ | {| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | ||
+ | |- | ||
+ | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Dune]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | [[Категория:Переводчики игр]] | ||
+ | [[Категория:Списки переводов]] |
Версия 09:59, 22 сентября 2011
AnyKey Entertainment (AnyKey Entertainment Labs, AnyKey Ent.) — переводческий клуб из города Днепропетровска, работавший в первой половине 90-х годов XX века.
История основания
История основания одного из первых переводческих коллективов Украины берёт своё начало в первой половине 90-х годов прошлого века. В эти годы на базе “Днепропетровского предприятия электрических сетей” группа молодых людей, объединенных интересом к компьютерам и программированию, начала проводить свои собрания: люди общались на компьютерную и околокомпьютерную тематику и совместно читали бюллетень “Софтпанорама”. Количество интересующихся динамично росло, чувствовался потенциал для развития, и по прошествии некоторого времени был организован "Днепропетровский клуб любителей компьютеров" (впоследствии переименованный в AnyKey). Стали проводиться семинары, на которых члены клуба экспериментировали с компьютерным железом, обменивались свежими выпусками “Софтпанорамы”, программами и компьютерными играми; появился внутриклубный журнал “AnyKey”, наполнением которого служили статьи клубного актива.
Dune II, с которой и началось переводческая деятельность клуба, вовсе не была первой увиденной ими игрой, не была она и самой любимой среди всех прочих, но случилось так, что именно на примере этой стратегии члены клуба впервые познакомились с реалистичным восьмибитным звуком, воспроизводимым свежеприобретённой звуковой картой SoundBlaster. Ощутив всё великолепие полноценного звукового сопровождения Dune II, члены клуба прониклись к детищу Westwood безграничной симпатией. Поверхностное рассмотрение ресурсов игры показало, что звуковые файлы запакованы в незашифрованном виде. Была написана программа-распаковщик, звуковые файлы были извлечены и прослушаны, и кто-то высказал мысль о том, что игру можно перевести на русский язык…
В течение месяца с переменным успехом разбирались внутриигровые ресурсы, переводились тексты и записывалась озвучка – весь коллектив работал на качественный результат. Через месяц русификация была полностью готова, и встал вопрос о том, как подписать перевод. За основу было решено взять название клуба, и в последних числах августа 1994 года в свет вышла первая полностью русская версия Dune II за авторством AnyKey Entertainment Labs Co. (впоследствии имя было оптимизировано сначала до AnyKey Entertainment, а затем до AnyKey Ent.).
Состав
Павел Мамчий - программирование, озвучка (Dune II).
Глеб Поляков — программирование.
Вадим Бельман - программирование.
Владимир Мутель - программирование, озвучка (Dune II).
Юлия Сотниченко (Пугач) – ведение летописей группы, озвучка (Dune II).
Игорь Петровский - звукорежиссура.
Олег Гинер - программирование (Dune II).
Олег Кукса - озвучка, тестирование (Dune II).
Андрей Кукса - тестирование (Dune II).
Слава - озвучка (Dune II).
Антон Березин
Сергей Рубан
Инна Пайо
Владимир Дуранин
Дмитрий Кучеренко
Вадим Редченко
Вадим Сигалов
По другим участникам пока нет информации.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Dune 2 | «Дюна 2. Битва древних династий» | ||
Lost Eden | |||
Ripper | |||
WarCraft II: Tides of Darkness | «WarCraft II. Время тьмы» | Читать обзор |
Совместные переводы с Common ShockWave Group и Rational Reality
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Little Big Adventure | «Приключения неунывающего Твинсена» |
Совместные переводы с Vimana Soft
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Dune |