Need for Speed II (переводы): различия между версиями
PavelDAS (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Need for Speed II. == Издание от GSC Game World == {{Infobox Перевод …») |
PavelDAS (обсуждение | вклад) |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 12'' | ''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 12'' | ||
− | {{Связанные статьи|}} | + | {{Связанные статьи|Need for Speed II}} |
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] |
Версия 16:08, 22 октября 2011
Данная статья описывает переводы игры Need for Speed II.
Издание от GSC Game World
Need for Speed II (Special Edition) | ||
---|---|---|
Переводчик | GSC Game World | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
[http:// Веб-страничка перевода] | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
О качестве перевода можно судить сразу как появилось лого переводчиков. GSC появилось на экране и полчаса крутилось, а потом выдала ошибку файла. Смотрим титры, первым делом идёт список всех друзей переводчиков. Интересно, чем они все занимались? Наверно думали как перевести слово START. Раньше еще они свое лого делали на обложку компакта, а сейчас боятся, знают ведь, что тогда никто не купит.
Сетап и текставичок не переведён. Без поддержки английского языка.
Текст: Переведен, но: вместо родного шрифта, они наложили карявийший русский, половина менюшек осталось на английском, текст налазит друг на друга.
Голос: Не переведён, хотя именно голос рассказывает историю компаний.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 12
Need for Speed II — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |