Grand Theft Auto (переводы): различия между версиями
м |
PavelDAS (обсуждение | вклад) |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] | ||
[[Категория:Пиратские издания]] | [[Категория:Пиратские издания]] | ||
+ | [[Категория:Обзоры с газеты «Русская версия»]] |
Текущая версия на 12:02, 15 декабря 2011
Данная статья описывает переводы игры Grand Theft Auto.
Издание от неизвестных пиратов
Великий автовор | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан неизвестными пиратами. Переведённое название — «Великий автовор».
Приметы: На обложке внизу надпись: «Угон автомобиля по-русски»
Текст: Все меню, все надписи переведены красивым, но немного трудночитаемым шрифтом.
Голос: Тут сложно судить о переводе голоса, так как весь голос — это какие-то выкрики на улицах. Переведены не все выкрики, но есть и на русском.
Языки: Несмотря на то, что игра поддерживает много языков, переводчики решили оставить только русский.
Баг: Под Windows 98 не работает меню установки звука. Под Windows 95 такой проблемы нет. Чтобы запустить игру со звуком, стоит установить звук в DOS версии, а потом можно играть и под Windows.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 19
Grand Theft Auto — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |