Indiana Jones and the Emperor's Tomb (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Откат правок Revival Revolt (обсуждение) к версии Pause break)
Строка 4: Строка 4:
 
{{Infobox Перевод
 
{{Infobox Перевод
 
|title = Индиана Джонс и гробница императора
 
|title = Индиана Джонс и гробница императора
|дата выпуска перевода = N/A
 
|перевод текста = Да
 
|перевод графики = Да
 
|переозвучка речи в игре = Да
 
|переозвучка речи в видео = Да
 
 
|тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]
 
|тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]
 
|переводчик = '''[[Дядюшка Рисёч]]'''
 
|переводчик = '''[[Дядюшка Рисёч]]'''
Строка 24: Строка 19:
 
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''
 
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''
  
== Издание от [[7 Wolf]] ==
+
{{Связанные статьи|Indiana Jones and the Emperor's Tomb}}
{{Infobox Перевод
 
|title = Индиана Джонс и гробница императора
 
|дата выпуска перевода = N/A
 
|перевод текста = Да
 
|перевод графики = Нет
 
|переозвучка речи в игре = Нет
 
|переозвучка речи в видео = Нет
 
|тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]
 
|переводчик = '''[[Дядюшка Рисёч]]'''
 
|дата выпуска перевода = N/A
 
|image =
 
|image2 =
 
}}
 
 
 
Да, вроде бы 2003 год, игры не переводятся за один день, и причем официальные игры, но, видимо, издателям из 7-Волка было абсолютно насрать на потребителя, ведь, игру даже не удосужилась озвучить на русский язык, а сделать перевод текста и субтитров, а перевод субтитров был сделан как? Правильно, кверху каком, поскольку переводчики делали в переводе весьма нелепые ошибки, например, не добавляли буквы в слова и так далее и тому подобное, ну что же я мог на это сказать?
 
 
 
  3/10.
 
 
 
''[[Участник:Revival Revolt|Revival Revolt]]''
 
 
 
 
 
 
 
  
{{Связанные статьи|Indiana Jones and the Emperor's Tomb}}
 
 
[[Категория:Переводы «Дядюшки Рисёч»]]
 
[[Категория:Переводы «Дядюшки Рисёч»]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
[[Категория:Издания от «7 Wolf»]]
 

Версия 12:45, 25 июля 2017

Статья описывает локализации игры Indiana Jones and the Emperor's Tomb.

Издание от Фаргуса

Индиана Джонс и гробница императора
Переводчик Дядюшка Рисёч
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Это последний полный перевод от «Дяюшки Рисёча», изданный пиратской конторой «Фаргус». По крайней мере, последний из известных. Переведённое название — «Индиана Джонс и гробница императора».

Рассказать об этом переводе сложно — он мало чем отличается от предыдущих, что, впрочем, очень хорошо. Хотя сюрпризы имеются, и только приятные. Фирменный инсталлятор «Дядюшки», с помощью которого можно узнать, пойдёт ли игра на твоём компьютере. Полностью переведённое на русский язык (!!!) руководство к устранению технических проблем с игрой, не такое уж маленькое по размеру, но переведённое просто великолепно. А ведь это уже 2003 год…

Перевод текста — отлично. Озвучка — есть. Не так много, ну так в игре и нет каких-то очень уж длинных диалогов. Багов нет, проблем тоже нет. Разве что облака на небе двигаться не будут, если видеокарта шейдеры не поддерживает, но это уже не к переводчикам, а к разработчикам. Но вот мысли этот перевод вызывает грустные. Потому что это «Лебединая песня» великой творческой группы, которая чуть ли не единственной среди тонн мрака и шлака пиратской продукции ужаснейшего качества радовала нас настоящими шедеврами творчества, до уровня которых многие официальные переводы до сих пор не поднялись. И новых переводов такого уровня от них уже никогда не будет…

Kreol

Indiana Jones and the Emperor's Tomb — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы