MechWarrior III (переводы): различия между версиями
Bl00dshot (обсуждение | вклад) |
Bl00dshot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
Качество дублирования достойное, но если сравнивать с другими переводами, то этот перевод не то чтобы хуже, но менее близкий лично для меня. Здесь голос в брифингах - это голос молодого, или даже юного человека. Но голос очень выразительный, кстати. Нельзя сказать, что это плохо или неудачно, потому что сам актёр играет хорошо. | Качество дублирования достойное, но если сравнивать с другими переводами, то этот перевод не то чтобы хуже, но менее близкий лично для меня. Здесь голос в брифингах - это голос молодого, или даже юного человека. Но голос очень выразительный, кстати. Нельзя сказать, что это плохо или неудачно, потому что сам актёр играет хорошо. | ||
− | В общем, претензий к русскому дублированию у меня не возникло, возможно, кому-то | + | В общем, претензий к русскому дублированию у меня не возникло, возможно, кому-то оно покажется лучшим - тут дело вкуса. |
И если с переводом все хорошо, то вот у самого издания есть недостатки. Главный - это отсутствие видеороликов. Так же, присутствует техническая проблема со шрифтами. Сразу после установки игры в Windows 98SE, шрифты могут быть нечитабельными и без "колдовства" с файлами эту проблему никак не исправить. В чём дело - затрудняюсь сказать, но установка игры в Windows XP решает эту проблему. | И если с переводом все хорошо, то вот у самого издания есть недостатки. Главный - это отсутствие видеороликов. Так же, присутствует техническая проблема со шрифтами. Сразу после установки игры в Windows 98SE, шрифты могут быть нечитабельными и без "колдовства" с файлами эту проблему никак не исправить. В чём дело - затрудняюсь сказать, но установка игры в Windows XP решает эту проблему. |
Версия 09:05, 15 июня 2022
Статья описывает переводы игры MechWarrior III.
Издание от Webcoll
Механические войны | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Данный перевод от Webcoll, быть может, и вообще не удостоился бы отдельного описания, но у него есть одна особенность, речь о которой пойдёт несколько ниже. Переведённое название — «Механические войны».
Сначала же — немного стандартных фраз. В данной пиратской локализации мы можем наблюдать не самый плохой (но при этом и не самый хороший — по ряду критериев) перевод текста и «ту самую» озвучку от Webcoll’а, с тем самым дяденькой с удивительным басом (радует только то, что он здесь — не единственный «актёр», принимающий участие в озвучке). Озвучены как ролики, так и речь в самой игре (брифинги, крики и так далее).
А теперь — самое интересное. Как бы парадоксально это ни прозвучало, но данная версия, не будучи пропатченной ни официальным, ни неофициальным, ни каким-либо другим патчем, показывает просто чудеса работоспособности даже на весьма мощных современных компьютеров. Да, при запуске под XP она говорит про «известные проблемы совместимости с данной ОС», но, в отличие от английского оригинала, работает. А самое удивительное — это то, что танки APC здесь, даже если вы играете на многоядерном процессоре, НЕ прыгают до неба, а спокойно ездят по земле. Слов нет, а чудеса бывают.
Поэтому в данном уникальном случае бессмысленно оценивать качество данной локализации. Да, перевод здесь вряд ли можно назвать самым лучшим среди пиратских русских изданий этой игры, но в современных условиях он — фактически единственный шанс сыграть в неё на русском языке, на современном компьютере и при этом без особых проблем.
Издание от Русский проект
Mechwarrior 3 | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Перевод почти полный. Озвучена вся речь в игре, кроме Betty (бортовой компьютер меха).
Качество дублирования достойное, но если сравнивать с другими переводами, то этот перевод не то чтобы хуже, но менее близкий лично для меня. Здесь голос в брифингах - это голос молодого, или даже юного человека. Но голос очень выразительный, кстати. Нельзя сказать, что это плохо или неудачно, потому что сам актёр играет хорошо.
В общем, претензий к русскому дублированию у меня не возникло, возможно, кому-то оно покажется лучшим - тут дело вкуса.
И если с переводом все хорошо, то вот у самого издания есть недостатки. Главный - это отсутствие видеороликов. Так же, присутствует техническая проблема со шрифтами. Сразу после установки игры в Windows 98SE, шрифты могут быть нечитабельными и без "колдовства" с файлами эту проблему никак не исправить. В чём дело - затрудняюсь сказать, но установка игры в Windows XP решает эту проблему.
Версия игры: 1.0.0.9. Это версия без патча, стандартная для всех других пиратских изданий, которые я устанавливал.
MechWarrior III — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |