Студия «Stream»: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (→Известные переводы (пиратские издания): викификация) |
|||
Строка 34: | Строка 34: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 41: | Строка 40: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 181: | Строка 179: | ||
| | | | ||
− | } | + | |} |
[[Категория:Переводчики игр]] | [[Категория:Переводчики игр]] |
Версия 14:42, 2 сентября 2010
Студия «Stream» это ещё одна команда переводчиков из братской Украины (нужно удостовериться), которая занималась переводами игр на русский язык. Больше всего она запомнилась игрокам качественными переводами и особенно единственной полностью русской версий NFS3. Но выпускались ими и только текстовые переводы. В их репертуаре преобладают стратегические игры.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
7th Legion | «7-ой легион» | ||
Age of Empires | «Эпоха империй» | ||
Age of Empires: Rise of Rome | |||
Anno 1602 | «Год 1602» | ||
Beasts & Bumknis | «Жили-были» | ||
Blood 2 | |||
Dark Colony | «Тёмная колония» | ||
Dark Raign | «Тёмное правление» | ||
Diablo: Hellfire | |||
Dreams to Reality | |||
Dune 2000 | |||
Dungeon Keeper | «Властелин подземелий» | ||
Earth 2140 | «Земля 2140» | ||
Enemy Nations | «Вражда наций» | ||
FIFA 99 | |||
Half-Life | |||
Hexen 2 | |||
KKnD Xtreme | |||
Little Big Adventures 2: Twinsen's Oddysey | |||
Mother Goose | |||
Need for Speed 3: Hot Pursuit | |||
NetStorm: Islands of War | |||
NHL 98 | |||
Pharaoh | |||
Starcraft | |||
Starcraft: Brood War | |||
The Settlers 3 | |||
Tomb Raider 2 | |||
Tomb Raider 3 |