America: No Peace Beyond the Line (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Статья описывает переводы игры America: No Peace Beyond the Line. == Издание от 8-BiT == {{Infobox Перевод |titl…»)
 
Строка 32: Строка 32:
  
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
[[Категория:Издания от 8-BiT]]
+
[[Категория:Издания от 8BiT]]

Версия 05:29, 23 января 2011

Статья описывает переводы игры America: No Peace Beyond the Line.

Издание от 8-BiT

Переводчик
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «8-BiT» и является одним из минимум двух полных переводов данной игры (второй – от «Триады»), в которых переведён не только текст, но и имеется русская озвучка.

О самом переводе можно сказать не так много. Текстовая часть (и в инсталляторе, и в меню, и в самой игре) выполнена на вполне достойном для пиратов уровне, шрифты можно даже назвать красивыми. Конечно, в той или иной степени разные общеизвестные недочёты имеются, но останавливаться на них особенно не стоит.

Озвучка в игре, как уже было сказано, есть, причём выполнена она максимум двумя людьми (мужчинами), голоса которых наверняка окажутся знакомы любителям пиратского творчества. Тут тоже сказать много не получится, поскольку в игре, учитывая её жанр, речи мало, в основном – отрывистые отклики юнитов на ваши команды. Надо признать, что «дяденьки» в этот раз отработали хорошо и в целом ряде моментов даже убедительно и артистично передали те или иные эмоции.

Вердикт – нормальный пиратский перевод уровня куда выше среднего, играть в который и получить от этого удовольствие вполне можно (если сумеете его найти).

Kreol

America: No Peace Beyond the Line — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы