Творческая группа «Дядюшка Рисёч»: различия между версиями
м (переименовал «Дядюшка Рисёч» в «Творческая группа «Дядюшка Рисёч»»: Это официальное название команды. ДР это человек.) |
|||
Строка 370: | Строка 370: | ||
| [[The City of Lost Children]] | | [[The City of Lost Children]] | ||
| ''«Город потерявшихся детей»'' | | ''«Город потерявшихся детей»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The F.A. Premier League Football Manager 2002]] | ||
+ | | ''«The F.A. Premier League Football Менеджер 2002»'' | ||
| | | | ||
| | | |
Версия 15:20, 30 января 2011
т. г. «Дядюшка Рисёч» | |
---|---|
Тип | Локализатор, разработчик |
Деятельность | Перевод и разработка компьютерных игр |
Год основания | 1996 |
Основатели | Юрий Лихота |
Расположение | Украина, Харьков |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | Переводы The Neverhood, Diablo II и т. д. |
[http:// Официальный сайт] |
Творческая группа «Дядюшка Рисёч» (от псевдонима руководителя группы) — очень известная команда переводчиков компьютерных игр из Харькова (Украина), работавшая с 1996 по 2003 годы для пиратских издателей. Группа была образована в 1996 под впечатлением от русской версии Warcraft II: Tides of Darkness от «СПК». В 2002 году группа перешла на легальный рынок по локализации игр, а затем и стала вовсе компанией-разработчиком, сменив название на «Crazy House». Переводам команды до 2001 присуще технически качественное исполнение переводов, а также юмористический подход. Многие переводы получились с большой долей сарказма и глумлением над реалиями современного мира и прошлого времени. В период с 1999 по 2001 года все переводы команды издавала пиратская контора «City». Творческая группа также переводила для пиратских издательств «Фаргус» и «Triada».
Состав
- Юрий «Research» Лихота — руководитель команды.
- Александр «Savex» Саватеев — программист, переводчик, художник. Ушёл из команды после выпуска русской версии игры «Diablo 2».
- Ирина — сценарист «НеВерьВХудо».
По другим участникам пока нет информации.
Известные переводы (пиратские издания)
Известные переводы (пиратские издания, под видом «Мистер Andy»)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Command & Conquer: Red Alert 2 | |||
Project IGI: I'm Going In | |||
The Operative: No One Lives Forever | «Двум жизнЯм не бывать» |
Известные переводы (лицензионные издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Страничка русской версии |
---|---|---|---|
Chessmaster 9000 | «Chessmaster 9000» | Страничка | |
Freelancer | «Freelancer» | Страничка | |
Jack Orlando: a Cinematic Adventure - Director's Cut | «Джек Орландо. Детектив в стиле 30-x» | Страничка | |
Largo Winch: Aller Simple Pour les Balkans | «Ларго Винч. Империя под угрозой» | Страничка | |
Pet Racer | «Кряки и плюхи вступают в гонку» | Страничка | |
Pet Soccer | «Футбол. Кряки против плюхов» | Страничка | |
Phantasmagoria | «Фантасмагория» | Страничка | |
Posel Smrti | «Чёрное зеркало» | Страничка | |
Reksio i Skarb Piratów | «Рекс и сокровища пиратов» | Страничка | |
Restaurant Empire | «Ресторанная империя» | Страничка | |
Shellshock: Nam '67 | «Shellshock. Вьетнам '67» | Страничка | |
Soulbringer | «Ловец душ» | Страничка |
Разработанные игры
Оригинальное название | Европейское название | Североамериканское название | Обзоры | Страничка русской версии |
---|---|---|---|---|
«Tank Combat. Танковый прорыв» | «Tank Killer» | Страничка | ||
«Вий. История, рассказанная заново» | Страничка | |||
«Тайна третьей планеты. Алиса и лиловый шар» | Страничка | |||
«Танк Т-72. Балканы в огне» | «T-72: Balkans on Fire!» | «Iron Warriors: T-72 Tank Command» | Страничка | |
«Танк Т-72. Стремительный рейд» | Страничка | |||
«Убойное дело» | «Kill Deal» | Страничка |
Разрабатывавшиеся игры, которые не удивили свет
Жюль Верн. Войны изобретателей
Ссылки
- Дядюшка Рисёч на DTF
- Досье на Crazy House на QuestZone.RU
- Электронный журнал Александра Саватеева